"Франк Арнау. Тихо, как тень " - читать интересную книгу автора - Ни к чему не прикасайтесь! Не меняйте положение тела! Будем у вас
через десять минут. Позаботьтесь открыть входные двери. Бэлдон решил подождать в холле. Медленно расхаживая взад-вперед, покуривал свою излюбленную "Генри клей медиум" и постепенно восстановил душевное равновесие. Преступление вообще и убийство в частности давно уже не были сенсацией. Человек читал о них как и все другие материалы - об аферах, о футбольных матчах, о безрезультатной суете сенатской комиссии по борьбе с организованной преступностью, о визитах глав зарубежных государств и местных кинозвезд. Вой полицейских сирен проник сквозь толстое стекло огромных окон, оправленных в бронзу и роскошный лепной декор. Бэлдон машинально стряхнул серебристо-серый пепел с сигары, потом солидно и неторопливо подошел к дверям и открыл. Снаружи стояли три машины с работавшими моторами. Из них торопливо вылезали полицейские в штатском и в форме. Четверо мужчин почти одновременно переступили порог. - Мистер Бэлдон? - раздался четкий, пронзительный и холодный голос. - Совершенно верно, это я, - ответил шотландец, - наверху я оставил привратника, с тем мертвым джентльменом, чтоб ничего не тронули, - подумал, будет лучше, если я вам открою и сразу провожу вас наверх. - Благодарю! Я старший инспектор Бревер из комиссии по расследованию убийств, это полицейский врач доктор Кеннеди. Детектив Гэйтски, детектив Лоуэтт. Остальные из криминалистической лаборатории, отделения идентификации и морга, с 29-й улицы. - Оглянулся, словно пересчитывая свои силы, собравшиеся в холле. - О происшедшем знает кто-нибудь ещё кроме вас и нашли мертвеца, или вышел отсюда? - Это исключено! Я оставался в холле и не спускал глаз с лифта. - Вы говорите - исключено? Прошу вас, будьте осторожны в своих заключениях и выводах, - поправил его старший инспектор. - Пока вы оставались с привратником на одиннадцатом этаже, кто угодно мог воспользоваться лестницей и прийти или уйти из любой квартиры с первого по десятый этаж как минимум. - Но, - несколько обиженно попытался заметить старик, - ведь совершенно очевидно... - В случае убийства ничего не видно, мистер Бэлдон! - констатировал Бревер. - Даже то, на что нам милостиво укажет преступник. К сожалению, убийцы не слишком обременяют себя, чтобы нам что-то объяснить. Поэтому придется сделать это самим, или хотя бы попытаться. Для этого необходима максимальная точность. Я указал на некорректность вашего утверждения только для того, чтобы на мои дальнейшие вопросы вы отвечали обдуманнее. Не обижайтесь на меня. Кивнув своей свите, он последовал за Бэлдоном, молча зашагавшим к лифту. - Кто поедет наверх с вами? - спросил детектив Гэйтски. - Доктор Кеннеди, вы и Лоуэтт. И хотя Бэлдон с привратником почти наверняка стерли все отпечатки пальцев, постарайтесь не уничтожить их сами! - распорядился Бревер. - Какие-то следы все-таки там остались, несмотря на их возню. Когда осмотрим место преступления, Лоуэтт вернется за остальными. Потом, закрыть все входы и выходы. Все их блокировать. Полностью! Никому не |
|
|