"Шарлотта Армстронг. Такой ненадежный мир (роман) " - читать интересную книгу автора - Мисс Кэтрин Солсбери, - громко с запинками прочитал он.
Амбиелли издал сквозь зубы звук, похожий на быстрый шепот. Он лезвием ножа прошел между бумажкой и рукой верзилы. Бумажка выпала. Верзилу проняла дрожь. - Босс, мне показалось, вы хотите, чтобы я прочитал. - Читай глазами. А рот держи на замке, - Амбиелли быстро прижал бумажку к столу. - Это ее жених. - Да? Так это ее кавалер? - Малыш разгладил брови и принял смиренный вид. - Тоже при деньгах, - постукивая хорошо ухоженным ногтем по лицу на фотографии, пояснил Амбиелли. - Ну да. - При больших деньгах. - Можно прочитать, босс? Амбиелли расхохотался. Когда он смеялся, его загорелая, худющая физиономия, не лишенная некоторой привлекательности, принимала зверское выражение. - Ты умеешь читать, не шевеля губами? Валяй, пока я здесь. Опусти ниже. - Он презрительно ухмылялся. Молча вращая глазами, Малыш прочитал запретное имя, потом забормотал себе под нос: - ...в пасхальном шествии, одетая в легкий шерстяной костюм светло-серого цвета от Мэри Кейн, искусно отороченный... Отороченный? - Именно. - ...багровым. Э? - ...и украшенный у шеи шелковым шарфом, багровым с белым, настоящий йонадабский шелк от самого Йонадаба, Мэдисон А в. Туфли из темно-красной замши... - Замши, - Амбиелли развеселился. - ...от Мартина, - продолжал Малыш, - шляпка без полей от Белами. Что?! - Это модистка. Фасон. - Сопровождающий ее... - Малыш никак не мог произнести фамилию. - Алэн Дюлейн, - вполголоса подсказал Амбиелли. - Одет... Ой, босс, хватит. Они хотят рассказать, в чем он. - Малыш чуть не прыснул со смеху. Амбиелли снова издал этот острый звук. Быстрый. Повелительный. Малыш сделал руками по швам. Появился Фред с их заказом. - И принеси мне чашечку кофе, - томным голосом потребовал Коротышка. - Сию минуту, мистер Амбиелли. В зал вошел еще один посетитель. Он снял на ходу шляпу, обнажив темные волосы. Судя по всему, он не заметил парочку за столиком, прошел мимо них и устроился в соседней кабине. - Когда зажарили этих цыплят? - грозно вопрошал Малыш, тыкая вилкой воздух. - Вчера, только вчера, мистер Хохенбаум, - официант Фред пятился назад. - Я вас слушаю, сэр, мистер Линч, - взмахнув салфеткой, обратился он к новому посетителю. - Принеси мне пару бараньих отбивных, прожаренных, чашку кофе и... - черноглазый кивнул в сторону булочек в корзинке, - парочку свежих булочек. |
|
|