"Джульетта Армстронг. Безмятежное море " - читать интересную книгу авторафизически, и, с трудом поборов сильное желание остаться наедине со своим
горем, она позвонила в лондонское отделение пароходной компании и потратила почти все свои скудные сбережения на это путешествие. Когда Диана впервые ступила на борт небольшого греческого корабля, каютный стюард, взглянув на ее билет, почему-то начал глупо суетиться и, как она поняла из смеси греческого и англо-китайского жаргона, на котором он изъяснялся, возражать против размещения в этой каюте люкс. Но в конце концов, к облегчению Дианы, отчаялся, пожал плечами и, подавив всякие сомнения в правильности номера, проставленного на билете, с философским юмором пожелал ей приятного путешествия. Так же отнесся к пассажирке и главный стюард, когда она зашла вечером в обеденный салон и с вежливой настойчивостью попросила зарезервировать для нее маленький столик на одну персону. - Конечно, мадам! До следующего сезона! - Его сияющая улыбка была салютом в честь ее красоты, но вряд ли Диана оценила это. Возвращаясь сейчас в свою каюту, она думала о том, что защита собственных интересов никогда не была присуща ее натуре. Работа учительницы истории искусства в школе, где Ральф до самой смерти занимал должность старшего преподавателя по естественным наукам, не являлась для нее необходимостью и не требовала особых усилий. Ее предмет пользовался популярностью среди учеников, как и она сама, поэтому в классе, где давала уроки миссис Мортон, всегда царила веселая, счастливая атмосфера и было полно народу. Энтузиазма, впрочем, тоже. Но жизнь, отгороженная от всяческих бед надежным и удачным, как считала Диана, замужеством, недавно показала другое лицо. Она узнала, что женщина, вынужденная устраивать свои дела самостоятельно, должна уметь постоять за себя в этом мире, где правят мужчины. Теперь она с удовольствием подходила к своей роскошной каюте, вытаскивая ключ. Когда корабль стоял в порту, двери кают держались закрытыми из-за возможного проникновения на борт ловких и коварных воров, славившихся большим мастерством обтяпывать свои делишки. Но только Диана собралась вставить ключ в замочную скважину, как вдруг услышала, что в каюте кто-то торопливо открывает и закрывает ящики стола. Она в ужасе замерла, решив, будто вор-взломщик рыщет в поисках добычи. - Стюард! Быстрее сюда! В моей каюте вор! - закричала Диана и энергично замахала руками, призывая к себе на помощь. В ту же секунду дверь резко распахнулась, и на пороге появился свирепый на вид мужчина в поношенной одежде и с всклокоченными рыжими космами. Вперив в Диану возмущенный взгляд, он сердито спросил на хорошем английском, какого черта она тут вопит. - Пытаюсь предотвратить кражу своего имущества, - вспыльчиво бросила Диана и, отскочив от вора, вновь заголосила: - Стюард! Скорее сюда! Здесь грабитель! - Как вы смеете предъявлять такие дикие обвинения! - Судя по раздраженному тону, возмущение незваного гостя не уступало ее собственному. - Вы сумасшедшая или перебрали лишку? - Вор взглянул ей в лицо, и выражение его лица сразу изменилось. - Сварливая женщина, но при этом чертовски красивая! - насмешливо заметил он. - Ну, мадам, если вы успокоитесь и назовете мне номер вашей каюты, я провожу вас туда. |
|
|