"Том Арден. Танец арлекина (Орокон-1) " - читать интересную книгу авторасчастливы.
- Наверное. - Кроме Джема. Потому что тогда не родился бы Джем. - Да, - сухо кивнула ее тетка. - Не родился бы. Кушай баранину, милочка. Пожалуй, она мягче, чем показалась мне поначалу. ГЛАВА 9 ДОБРОДЕТЕЛЬНЫЙ МУЖЧИНА В дверь постучали. - Достойные дамы, могу ли я... - Входите, входите, досточтимый Воксвелл! Морщины на лице Умбекки мгновенно разгладились, и вообще она вся стала - олицетворенное гостеприимство. Она встала из-за стола и поплыла к дверям, раскинув руки в стороны. Прозвучали обычные приветствия: - Госпожа Ренч, вы оказываете мне такую честь. Я недостоин. - Ну что вы, что вы, досточтимый Воксвелл! Эла, позвони, позови Нирри. Но Эла не позвонила. Она только пристально смотрела на гостя, но не потому, что видела его впервые. На самом деле она была с ним неплохо знакома. Даже слишком хорошо. Натаниан Воксвелл был кривоногим горбуном с вечно дрожащими мягкими руками и клочковатыми бакенбардами. Лысую голову его украшал выцветший парик. Передвигаясь странной, какой-то крабьей походкой, скривив тонкие губы в деланной улыбочке, он сжимал перед грудью свой кожаный мешок - так, - Да-да, рука у моей дражайшей супруги все еще побаливает, - говорил он Умбекке. - Надеюсь, вы понимаете, что она не могла разделить с вами бдение... - Нет-нет, я совершенно не в претензии! - оборвала Умбекка излияния гостя. Рассмеялась, поджала губы, бросила взгляд в сторону Элы. Ее племянница почему-то думала, что мальчик был не в храме, а на ярмарке. Мысль нелепая, но говорить об этом не стоило, дабы не расстраивать Элу. - Эла, милочка! Нирри позови! Эла не позвонила. - Я вам несказанно сочувствую, досточтимый Воксвелл, - продолжала рассыпаться в любезностях Умбекка, усевшись рядом с гостем на кушетку у камина. - Ваша жена, вот бедняжка! Неужели ей суждено уйти от нас до срока... Тут гость рассмеялся: - Ну что вы, госпожа Ренч, что вы! Моя Бертен - женщина крепкая. И знаете, порой мне кажется, что беды ее закаляют еще больше и ей еще сильнее хочется жить. Умбекка вздохнула: - Воистину так. А ваш мальчик здоров? - Тисси? О да. Совершенно здоров. Гость сидел, тесно сжав колени, по-прежнему крепко держал кожаный мешок и время от времени поглаживал его. Взгляд его без особого любопытства обшаривал покои леди Элы, скользил по выцветшим потертым коврам, по покоробившимся оконным рамам, незадернутым шторам, так как штор просто не |
|
|