"Лис Арден. Повелители сновидений " - читать интересную книгу автора

заглядывая ему в лицо блестящими, черно-зелеными глазами. - И далось тебе
все это... брось, пока не поздно. Пошли со мной, в Арагон. Вон, приятель
твой, пока ты тут не пойми чем занимался...
Они сидели и смотрели на него. И желали ему добра. И жалели его. Они
приходили не с проклятиями и угрозами, как следовало бы слабому, сломленному
врагу. Их яркая, теплая сила убивала Бернара, понимание и сочувствие
выводили его из себя. А свет, струящийся из их глаз, душил его, заставлял
каждый раз просыпаться в холодном поту, обессиленным и жалким.
- Ты плохо выглядишь, сын мой. А чувствуешь себя, верно, еще хуже. -
Старик внимательно смотрел на Бернара. - Не хочу сказать, что брюхо и сонная
сытость в глазах более пристали достойному пастырю, чем худоба и усталость,
но... Слишком часто за чрезмерным смирением прячется чрезмерная же гордыня.
Чем ты так озабочен? Томлением плоти? Не будь столь суров к себе, ты ведь
еще молод... пройдет время, и тело оставит тебя в покое. Или опять самолично
ведешь допросы?
- Ничего-то от вас не скроешь, святой отец... - и Бернар покаянно
склонил голову. - С томлениями плоти я уже как-то договорился... а вот сны
мне последнее время докучают. И добро бы дьяволицы огненноглазые мой покой
смущали, так ведь нет...
- Что за сны? - цепко спросил старик.
- Друзья... из прежних. Приходят, как в трактир какой. Песни поют. Пьют
вино. - Бернар поежился. - И ни одного упрека. Ни проклятий, ни угроз.
Советы дают, жалеют... и улыбаются.
- Как давно?
- Недели две... или больше.
- Почему молчал? - старик встал, прошелся по комнате. Его сутулая,
худая фигура в сутане казалась похожей на кривой гвоздь. - Ох, сын мой... я
все забываю, как ты молод. Пожалуй, сегодня я останусь в твоей келье. Может,
и ничего страшного... но лучше уж я сам в этом удостоверюсь.
На следующее утро старик-бенедиктинец в спешном порядке отправил гонца
в соседнюю обитель, затем имел приватный долгий разговор с
отцом-настоятелем, после оного не менее долго беседовал с одним из монахов,
весьма сведущих в демонологии. После повечерия того же дня он призвал к себе
Бернара. Не вдаваясь в подробности, рассказал, что является истинной
причиной его снов и почему в последнее время его молодое и крепкое здоровье
заметно пошатнулось. Успокоил. И велел ждать.
- Странный ты какой-то, Гильем. - Огневица застала трубадура, сидящего
на деревянном ларе возле раскрытого окна. Она спросила его, не видел ли он
хозяина замка, получила отрицательный ответ и уже собралась было уходить. Но
передумала и осталась.
- Столько про тебя говорили, про маску твою... а ты ее ни разу так и не
надел. Может, и нет никакой маски, а? Наврали все...
- Да нет... - усмехнулся Гильем. - Была.
- Что ж не носишь?
- А не нужна больше.
- Смирился?
- Переоценил.
- И то хорошо. И в бою ты непонятен - иной по первости сробеет, другой
как дурень в самой пекло попрет... а ты... Если б я не видела, как ты до
этого в убежище отсиживался...