"Алексей Арбузов. Сказки старого Арбата (комедия в двух частях) " - читать интересную книгу автора БАЛЯСНИКОВ (в трубку). Ирина Федоровна? Говорит Эразм Роттердамский.
Женский голос: "Это ты, папа?" Повторяю - на проводе Роттердамский. Поговаривают, что Ровно через двадцать дней вам исполнится ровно двадцать лет. В связи с этим спуститесь к лифтерше - вас ожидает ящик шампанского. Женский голос: "Ну, папа, не валяй дурака - я же узнала твой голос". Повторяю, у аппарата Роттердамский, - бегите к лифтерше (вешает трубку и набирает другой номер.) Товарищ Бурков? (Басом.) Говорит Симона Синьоре. Немедленно верните взятую вами сотню у симпатяги Балясникова. Он уезжает на Волгу, так что извольте вернуть должок, не то мой Ив надерет вам уши. Фройндшафт! (Вешает трубку.) Из прихожей доносится шум, вслед за которым появляется Христофор Блохин, нагруженный двумя авоськами, из которых выглядывают симпатичные продукты. Блохин крайне непрезентабелен и совсем не так прекрасен, как Балясников. ХРИСТОФОР. Приобрел много колбасы. БАЛЯСНИКОВ. Почему? ХРИСТОФОР. Она хорошая. (Вынимает покупки.) БАЛЯСНИКОВ. Ирке шампанское отвез? ХРИСТОФОР. Оставил у лифтерши. А почему ты не прибрал комнаты? Нынче твоя очередь. БАЛЯСНИКОВ. Видишь ли... Сегодня первый день отпуска, и я решил отметить его абсолютным ничегонеделанием. Посмотрим-ка, что из этого выйдет. ХРИСТОФОР (с любовью смотрит на него). Ну ладно уж. БАЛЯСНИКОВ. Достаточно того, что я поставил чайник. А Балясников тем временем приближается к продуктам. Следует длительная пантомима - Балясников приступает к дегустации. Некоторые продтовары вызывают в нем живейшее одобрение, он причмокивает языком и что-то радостно бормочет. Другие же съестные припасы разочаровывают его, он удивленно пожимает плечами, сожалеет, не радуется и издает вздохи, полные огорчения. Дегустация заканчивается в связи с появлением Христофора, несущего очень горячий чайник. (Укоризненно.) Лучше бы ты не ел руками, немножко погодил и дождался меня, Федя. БАЛЯСНИКОВ (в размышлении). Блохин!... ХРИСТОФОР (наливает чай). Ну? БАЛЯСНИКОВ. Мне как-то тревожно. Я прислушиваюсь к себе и стараюсь понять-хорошо мне или плохо? Нет, что-то не так, Блохин. Телефонный звонок. (Взяв трубку.) Говорит Сирано де Бержерак. Мужской голос: "Будьте добренькие, товарищ Бержерак, позовите приемщицу Катю". (Несколько опешил.) А куда вы звоните? Мужской голос: "Это прачечная номер семь?" Это не прачечная. (Вешает трубку.) ХРИСТОФОР (назидательно). Видишь, как глупо и не смешно все получилось. БАЛЯСНИКОВ (с подозрением глядит на телефонный аппарат). Молчал все утро, а когда позвонил наконец... прачечная номер семь. Все это странно, |
|
|