"Лайза Аппиньянези. Память и желание, Книга 1 " - читать интересную книгу автора

подсознательных мотивов, вследствие которых несчастная женщина прониклась
ненавистью к этому человеку. Она ни разу в жизни с ним не встречалась, но он
превратился в зловещую фигуру, не дававшую ей покоя ни днем, ни ночью. В
результате Наоми решилась совершить убийство, чтобы уничтожить своего
мучителя.
Сильви не появилась ни в понедельник, ни в четверг, ни в субботу. Жакоб
не находил себе места, клял себя последними словами за бездействие. Ему
казалось, что ожидание длится уже целую вечность, хотя он и не рассчитывал,
что Сильви сможет вырваться из монастыря среди недели. Он знал, что в
монастырской школе девушек держат в строгости. Но должны же были их
выпускать хотя бы по выходным? К десяти часам вечера Жакоб окончательно упал
духом. Ему захотелось побыть среди людей, наведаться в кафе "Куполь", где
собирались его друзья-авангардисты.
Расчет оказался верным. Стоило Жардину войти в темный зал
прославленного кафе, как его тут же окликнули знакомые. Жакоб немедленно к
ним присоединился. Среди них была прославленная актриса Коринн, чьи жгучие
черные глаза и хриплый голос могли растрогать публику до слез. Несколько лет
назад у Жакоба был с ней короткий роман, закончившийся без взаимных обид.
Сидел там и Жан-Поль Сартр, любитель нескончаемых многоумных бесед. Звонко
смеялась любовница писателя, миниатюрная Симона. С этой парой Жакоб
познакомился у своего друга, художника Мишеля Сен-Лу. Остальных
присутствующих он не знал, но ему тут же их всех представили.
Жакоб заказал выпить и включился в общий разговор. Сартр только что
вернулся из Германии и был подавлен теми настроениями, которые царили в
стране. Он видел многотысячные митинги, где людская масса превращалась в
единую силу, подвластную одному человеку. Сартр красноречиво описывал целую
нацию, загипнотизированную голосом человека, который ловко играл на
потаенных страхах и честолюбивых надеждах. Это был голос диктатора,
вознамерившегося лишить Германию демократии и конституционного порядка.
- Ну, хватит об этом, - прервала Сартра одна из женщин, говорившая с
сильным американским акцентом. - Не для того я приехала из Северной
Каролины, чтобы говорить в Париже о всяких грустных вещах.
Все засмеялись. Жакоб внимательно посмотрел на женщину. Ее светлые
волосы были коротко подстрижены, и эта мальчишеская прическа еще больше
подчеркивала очарование лица: карие глаза, прямой носик, полные, чувственные
губы, чуть растянутые в озорной улыбке.
- Идемте лучше танцевать. Сколько можно сидеть на месте!
В этот момент, глядя на американку, Жакоб увидел в зеркале за ее спиной
отражение той, которую никак не рассчитывал встретить в этом месте. Сильви!
Это, несомненно, была она! Сильви как раз входила в кафе рука об руку со
смуглым молодым человеком, похожим на студента. Губы девушки были ярко
накрашены.
- Вы что это, привидение увидели? - спросила американка по-английски.
Жакоб взял себя в руки.
- Нет, просто знакомую, которую давно не встречал. Вы, кажется, хотели
потанцевать?
Эта идея показалась ему весьма своевременной.
- Да. Меня зовут Эйми, и я очень люблю танцевать. В особенности с
французом, который немножко говорит по-английски.
Эйми произносила слова с сильным южным акцентом. В голосе ее звучала