"Ксения Апостол. Арабески " - читать интересную книгу автора

к милости Аллаха, оставив сыну визиря три вещи: флейту, тростниковое перо -
калам и Святую книгу, на полях которой был текст, гласящий, что ал-Джамиль -
сын невинноубиенного визиря и Саджах, вдовы, оскверненной семенем убийцы
родного брата и проданной наложницей на невольничьем рынке. Стояло там и имя
убийцы, но прочитать все это было совершенно невозможно, ибо надпись
оказалась сделана на языке никому неизвестном, и многочисленные мудрецы
разводили руками, не в силах прочитать текст.
И ал-Джамиль омыл старика, прочитал над ним молитвы и похоронил,
прохлаждая глаза, и остался один в Дамаске, и пришел в один из дней на
площадь перед дворцом султана, и усевшись на камни, заиграл на флейте. И
султан, зачарованный игрой мальчика, велел позвать его во дворец, и столь
юный возраст музыканта немало удивил его, и заведя разговор с ал-Джамилем,
подивился он немалому разуму юных речей, и сердце расположилось к нему, ибо
был юноша прекрасен видом, строен и соразмерен, сладок в голосе и
сообразителен в ответе. Так остался сын визиря во дворце флейтистом, на
другой год сделался он писцом, в одиннадцать лет - был начальником
канцелярии султана, в тринадцать лет стал ал-Джамиль начальником нукеров
его, а в пятнадцать лет был назначен управителем охот и все эти годы был
сотрапезником царя Йахйи и советником его.
В один из весенних дней выехала на охоту в степь вся знать Дамаска,
султан, дети его, визири, главные евнухи, начальники канцелярий, откупщики,
известные купцы и другие уважаемые люди, нукеры и множество слуг и рабов их.
И ал-Джамиль устроил великолепную удивительную охоту. В первый день
загонщики выпустили уток, селезней, дроф, пустынных куропаток, голубей и
иную птицу и охотники пускали соколов и настреляли дичи не менее пяти сотен.
Вечером разбили шатры в степи и всю ночь пировали, и ал-Джамиль устраивал
увеселения с музыкой, танцовщицами, жеманниками и шутами. Во второй день
выгнали газелей, ланей и лисиц, и били их стрелами и копьями, и умертвили не
менее сотни. В третий день вывели кабанов, буйволов и туров, и половина
охотников осталась у шатров, воздержавшись от встречи с животными, подходить
к которым опасались даже львы. Четвертый день был днем загона диких кошек,
леопардов и тигров и немногие из воинов вышли на них.
И вот два принца Дамаска - дети султана Йахйи, юноши, преисполненные
отваги, и с ними ал-Джамиль и его верный раб аль-Сайф решившись взять
тигрицу на копья, умчались в степь так далеко, что потеряли всех из виду и
заплутали. Волей Аллаха приключилась в эту ночь столь страшная буря с
сильнейшей грозой и ветром, что и вовсе лишила их возможности найти дорогу
назад. Вдруг увидели они развалины замка и возблагодарив творца за милость,
оказанную сбившимся с пути, решили расположиться на ночлег среди камней.
Утром, под вой ветра, ибо буря совсем не утихла, выехали ненадолго
ал-Джамиль и раб его Сайф в поисках каких-либо следов и пищи, и остались
среди развалин два дамасских принца, два брата, именем аль-Мабуд и аль-Укба.
Тут приключилась с ними удивительная история.


6. Как печально ошиблись сиятельные принцы

Среди крепостных развалин, кишащих скорпионами и змеями, увидели принцы
огонь и поняли, что они не одни здесь, и затянув аркан любопытства на шее
безрассудного желания разведать, кто обитает в этом заброшенном месте,