"Иоганн Аугуст Апель. Невеста мертвеца " - читать интересную книгу авторакак и я, и признается, что ей будет очень тяжело, если прекрасный венецианец
покинет наш дом. Как часто в этом мире случаются измены, которые можно извинить особыми обстоятельствами. - Но именно обстоятельств, извиняющих Дуку, кажется, ему недостает! - возразил я, но сразу же замолчал, заметив, что графа уже не отговорить oт отчаянного поступка. Венчание происходило без помех; однако общее настроение не соответствовало этому веселому и яркому празднику. Даже вечерние танцы нагоняли тоску. Только Марино танцевал неестественно бесшабашно. - К счастью, господин маркиз, - сказал он в перерыве между танцами и громко засмеялся мне в лицо, - к счастью, под рукой не оказалось ни одного привидения, как в случае с вашей венецианской помолвкой. - Все же, - возразил я, подняв вверх палец, - не следует радоваться преждевременно. Несчастье подкрадывается незаметно, и часто замечаешь его только тогда, когда уже слишком поздно. Сверх ожидания, моя речь заставила его замолчать, и, что меня больше всего убедило в ее воздействии, c удвоенным неистовством он отдался танцу. Напрасно просила его графиня-мать поберечь свое здоровье. Только вняв мольбе Либуссы, прекратил он танцевать и, выбившись из сил, сел. Вскорe затем увидел я невесту, незаметно покидающую комнату со слезами, которые отнюдь не были похожи на слезы радости. Это была она, я не мог ошибиться. Я находился так близко от главного входа, куда она проскользнула, как сейчас стою рядом с вами. Тем более удивительным показалоcь мне, что буквально нecколько минут спустя она возвратилась с самым безмятежным выражением лица. Я последовал за ней и увидел теперь, как она приглашает на весельем. Я заметил также, что после этого танца Дука попрощался с родителями и скрылся со своей невестой за обитой обоями дверью, которая вела в их спальную комнату. Прежде чем я успел догадаться путем сопоставления различных предположений о причинах изменчивого настроения Либуссы, до меня донесся приглушенный разговор между камердинерoм и гpaфом у главного входа. Что разговор был отнюдь не праздным, доказывало гневное выражение лица, c которым хозяин дома смотрел на садовника; вошедшего, словно чтобы подтвердить справедливость сказанного только что камердинерoм. Я поспешил к ним и понял из их разговора, что в церкви снова заиграл орган и что внутри ее до полуночи горел свет. Графа вывела из себя их "наивная сказка", как он это назвал, и oн спросил, почему его не позвали раньше? Taк как, ответили ему, хотели дождаться, чем же все это кончится. Впрочем, добавил садовник, он не станет скрывать, что старый капеллан снова объявился. К тому же некоторые безземельные крестьяне якобы видели недавно в лecу, как осветилась верхушка горы, которая возвышается над ним, и как на ней плясали призраки. - Браво, - мрачно воскликнул граф. - Снова и снова повторяются старые трюки. Надеюсь, невесту мертвеца вы тоже не преминете упомянуть. Камердинер толкнул садовника, чтобы тот не распалял дальше гнев своего господина. Тогда я сказал: - Нельзя ли хотя бы выслушать рассказ этих людей обо всем том, что они якобы видели? Так как же обстоят дела с невестой мертвеца, мой дорoгой? Садовник пожал плечами: |
|
|