"Жан Ануй. Пассажир без багажа " - читать интересную книгу автора

ГЕРЦОГИНЯ (заметив входящего метрдотеля). Сейчас мы это узнаем. (Жестом
приказывает Гастону замолчать, метрдотелю.) Подождите минуточку, милейший,
прежде чем приглашать сюда ваших хозяев. Гастон, соблаговолите выйти на
время в сад, мы вас потом позовем.
ГАСТОН. Хорошо, герцогиня.
ГЕРЦОГИНЯ (отводя его в сторону). И прошу вас отныне не называть меня
герцогиней. Теперь вы просто пациент моего племянника.
ГАСТОН. Хорошо, мадам.
ГЕРЦОГИНЯ. Ну, идите, идите... Только не вздумайте подглядывать в
замочную скважину!
ГАСТОН (с порога). Да мне не к спеху. Я уже видел триста восемьдесят
семь пар родителей. (Уходит.)
ГЕРЦОГИНЯ (глядя ему вслед). Чудесный мальчик! О мэтр, при одной мысли,
что доктор Бонфан посылал его окучивать салат, я содрогаюсь! (Метрдотелю.)
Можете ввести ваших хозяев. (Хватает Юспара за руку.) Я чудовищно волнуюсь,
дорогой друг. Мне кажется, я вступила в беспощадную войну против рока,
смерти, против всех темных сил земли... Я нарочно оделась в черное,
по-моему, это наиболее уместно.
Входят Рено, богатые провинциальные буржуа.
Г-ЖА РЕНО (с порога). Вот видите, я же говорила! Его нету.
ЮСПАР. Да нет, мадам, мы просто велели ему выйти на минутку.
ЖОРЖ. Разрешите представиться. Жорж Рено. (Представляет двух своих
спутниц.) Моя мать, моя жена.
ЮСПАР. Люсьен Юспар. Я представляю материальные интересы больного.
Герцогиня Дюпон-Дюфор, председательница многих благотворительных комитетов в
Пон-о-Броне, она сама пожелала сопровождать больного, так как ее племянник,
доктор Жибелен, не мог оставить приют.
Раскланиваются друг с другом.
ГЕРЦОГИНЯ. Да-да, в меру моих слабых сил я споспешествую трудам моего
племянника. Он отдается этому делу с таким пылом, так в него верит!
Г-ЖА РЕНО. Мы будем ему вечно признательны, мадам, за его заботы о
нашем маленьком Жаке... И я сочту для себя огромным счастьем сказать это ему
лично.
ГЕРЦОГИНЯ. Благодарю вас, мадам.
Г-ЖА РЕНО. Прошу меня извинить... Садитесь, пожалуйста. Но в такие
волнующие минуты...
ГЕРЦОГИНЯ. О, я вас так понимаю, мадам!
Г-ЖА РЕНО. Вообразите, мадам, какое и в самом деле мы испытываем
нетерпение... Ведь больше двух лет прошло с тех пор, как мы впервые посетили
приют...
ЖОРЖ. И вопреки нашим настойчивым требованиям, нам до сегодняшнего дня
пришлось ждать второго свидания...
ЮСПАР. Нас совсем задушили бумажки, мсье. Подумать только, во Франции
насчитывается четыреста тысяч пропавших без вести. Четыреста тысяч семей...
и никто, поверьте, за редчайшим исключением, не желает отказываться от своих
надежд...
Г-ЖА РЕНО. Но все-таки целых два года, мсье!.. И если бы вы только
знали, при каких обстоятельствах нам его тогда показали в первый раз!
Уверена, мадам, это не ваша вина и не вина вашего племянника, коль скоро в
те времена он еще не руководил приютом... Больного просто провели перед