"Пирс Энтони. Властью песочных часов (цикл о Воплощениях Бессмертия #2)" - читать интересную книгу автора Человек подошел ближе - совершенно беззвучно. Лет двадцати пяти, то
есть на добрый десяток лет моложе Нортона, мускулистый и натренированный. Одет он был хорошо - так одевались горожане из высшего общества, однако ладони у него были загрубелые, ладони человека, занимающегося тяжелым физическим трудом. Богатый, но не изнеженный затворник. - Вы, как я погляжу, человек независимый, - заметил незнакомец. Свой свояка видит издалека! - Страсть к путешествиям, - пояснил Нортон. - Почему-то мне всегда хотелось увидеть обратную сторону горы. Любой горы. - Даже если вы знаете, что гора искусственная? - Незнакомец выразительно обвел взглядом окружающий ландшафт. Нортон беззаботно рассмеялся: - Я отношусь как раз к этому разряду глупцов! - Глупцов? - Мужчина поморщил губы. - Не похоже. - Он пожал плечами. - Не приходило когда-нибудь в голову осесть с хорошей женщиной? Парень смотрит прямо в корень! - Частенько. Но редко это удавалось больше чем на неделю или две. - Наверное, просто не встречали никого, кто был бы достаточно хорош на протяжении года или двух. - Возможно, - без всякого смущения согласился Нортон. - Я предпочитаю относиться к этому философски. Я путешественник; большинство же женщин домоседки. Если я найду когда-нибудь такую женщину, которая разделит со мной мое увлечение... - Он замолчал, пораженный новой мыслью. - Меня оставляют в такой же степени, как оставляю я. Женщины предпочитают моей компании свое жилище, во многом они схожи с кошками. Я трогаюсь с места, они остаются... Но мы с самого начала знаем характер друг друга, так что не - Да, мужчина - это одно, а женщина - другое, - согласился незнакомец. Нортон принюхался к запаху пищи. - Рис зачарован на быстрое приготовление и почти готов. У вас есть тарелка? Я могу вырезать из дерева... - Он прикоснулся к охотничьему ножу. - Мне не нужна тарелка. - Незнакомец улыбнулся, увидев, как подозрительно взглянул на него Нортон. - Я на самом деле не ем, я просто испытывал ваше гостеприимство. Вы были готовы остаться голодным, чтобы поделиться со мной. - Ни один человек не может долго жить без еды, а насколько я вижу, вы не аскет. Я вырежу вам тарелку... - Меня зовут Гавейн. Я призрак. - Нортон, - представился Нортон. - Я человек без ремесла, за исключением, может быть, умения рассказывать истории. А теперь не будете ли вы любезны повторить, что вы сказали о себе? - Призрак, - повторил Гавейн. - Сейчас продемонстрирую. Он протянул Нортону сильную руку. Нортон сжал ее, ожидая рукопожатия до хруста в костях, но встретил лишь воздух. Он еще раз попробовал осторожно коснуться руки Гавейна. Его рука встретила пустоту; она прошла сквозь костюм и руку Гавейна, не встретив никакого сопротивления. - Да, тут не поспоришь, - с грустью согласился Нортон. - Неудивительно, что я не услышал вашего приближения! Но вы выглядите таким телесным... - В самом деле? - спросил Гавейн, становясь полупрозрачным. - Никогда не доводилось встречать настоящих... э-э... призраков. - Как бы там ни было, я самый настоящий! - Гавейн рассмеялся и снова принял прежний вид. - Нортон, вы мне нравитесь. Вы независимы, самостоятельны, не тщеславны, великодушны и открыты. Я уверен, что наслаждался бы вашим |
|
|