"Пирс Энтони. Волшебный коридор ("Ксанф - 4")" - читать интересную книгу автора

тут же отказало, а правила правописания он так толком и не освоил.
- Земля Ксанфа, - пробормотал он с глубоким отвращением.
- Что? - спросил стол.
- Заглавие моего дурацкого сочинения, - уныло пояснил Дор. - Моя
наставница Чери, порази ее анонимное проклятие, задала написать сочинение в
сотню слов. И чтобы в нем было все-все о Ксанфе. По-моему, это невозможно.
Писать просто не о чем. Наверняка начну повторяться уже слов через двадцать
пять. Ну как можно растянуть его на сто слов? Я даже не уверен, что в языке
их столько наберется.
- А кто хочет узнать все про Ксанф? - снова спросил стол. - Я уже
обревенел от скуки.
- Да, я знаю, что ты бревно. Наверное, Чери - прицепись к ее хвосту
сотня ругательных репейников! - очень хочется это узнать.
- Чери, должно быть, очень тупая? Дор задумался:
- Нет, она чертовски умная. Все кентавры такие. Вот почему в Ксанфе они
и историки, и поэты, и учителя. Чтоб их шибко умным ногам охрометь!
- Почему же тогда кентавры не правят Ксанфом?
- Ну, потому, что среди них мало волшебников, а править Ксанфом может
только волшебник. Мозги к этому не имеют никакого отношения - и сочинения
тоже. - Дор уставился на чистый лист и нахмурился.
- Любой страной может править только волшебник, - важно заметил стол. -
Ну а ты что же? Ты ведь тоже волшебник, верно? Почему же ты не король?
- Ну, и я когда-нибудь стану королем, - ответил Дор, прекрасно понимая,
что разговаривает со столом лишь для того, чтобы оттянуть неизбежную борьбу
с сочинением. - Когда король Трент э-э... отойдет от дел. Вот почему,
говорит Трент, мне и следует быть образованным.
И он молча призвал все мыслимые и немыслимые проклятия на кентаврицу
Чери - но не на короля Трента.
Дор снова тупо уставился на лист бумаги с уже выведенным печатными
буквами заглавием "Зим-ля Ксанва". Что-то в этом заглавии Дора смутило, хотя
он не сомневался, что название его страны начинается с буквы "к".
Кто-то хихикнул. Подняв глаза, Дор заметил, что портрет королевы Ирис
ехидно усмехается. Когда Дору приходилось делать уроки в замке, он всякий
раз сталкивался с одним и тем же: королева подглядывала за ним.
Подглядывание она считала своим святым долгом. Еще немного, и Дор показал бы
королеве язык.
Догадавшись, что ее разоблачили, королева заговорила - рот на портрете
задвигался. Волшебным талантом королевы Ирис были иллюзии, и при желании она
могла создать иллюзию звука.
- Может, ты и волшебник, но ученик из тебя никудышный. В этом деле ты
явно ни одного гоблина не съел.
- Гоблины такие противные, что их даже драконы не едят, - огрызнулся
Дор, несколько озадаченный замечанием королевы. Какое отношение имеют
гоблины к правописанию? Дор недолюбливал королеву, как и она его, но их
удерживал от перебранок приказ короля быть взаимно вежливыми - в разумных
пределах. - У дамы, наделенной столь выдающимися талантами, наверняка
найдется немало дел поинтереснее, чем подглядывать, как я пишу какое-то
дурацкое сочинение, - проворчал Дор. Затем неохотно добавил: - Государыня.
- Конечно, найдется, - согласился портрет, но фон на холсте потемнел и
покрылся мрачными тучами. Королева заметила, разумеется, паузу перед