"Эвелин Энтони. Наемник" - читать интересную книгу автора

Он верил в целебную силу сна. Переутомившись в поездках, он старался
использовать малейшую возможность поспать. На следующий день Кинг с
удовольствием совершил поход по антикварным магазинчикам в квартале Лебрюн,
где купил изумительное бюро восемнадцатого века, и отправил его пароходом в
свой офис во Франкфурт. Это была красивая вещь, прекрасный образец
французского искусства, который ему вдруг захотелось приобрести. Кинг
отправил его не в Нью-Йорк, а во Франкфурт, откуда его легче будет вывезти.
Вечером он взял такси и поехал по адресу, находившемуся в квартале от улицы
святого Оноре. Он вышел из машины перед красивым особняком девятнадцатого
века с величественным входом и нажал кнопку ночного звонка. Его проводили в
просторный голубой зал в стиле ампир, с мебелью эпохи Луи Филиппа и
роскошной хрустальной люстрой. Служанка приняла его пальто и шляпу. Кинг
подал свою визитную карточку и согласился немного подождать. Служанка
вернулась в сопровождении дамы лет пятидесяти, в черном элегантном платье,
благоухающей духами.
- Добрый вечер, месье Кинг. Комната для вас готова. Не желаете ли
пройти в салон и познакомиться с молодыми дамами?
В зеленом салоне он увидел с десяток девиц - темноволосых, белокурых,
трех рыжих. Все были разодеты по последней моде, некоторые в вечерние
брючные костюмы, другие в строгие черные платья. Кинг огляделся. Все
смотрели на него и улыбались. Внимание его привлекла девушка с задорным
мальчишеским личиком и черными вьющимися волосами, уложенными в нарочитом
беспорядке. Кинг указал на нее, и по знаку мадам девушка встала и подошла к
ним. У нее была красивая фигура с большим бюстом и тонкой талией. Кинг
представил себе, как она будет выглядеть, если ее раздеть. Мадам словно
прочла его мысли:
- Иди, месье сейчас придет. - Она повернулась к Кингу, одарив его
профессиональной улыбкой. - Вы желаете, чтобы она разделась? Уверяю вас, вы
не будете разочарованы. Ее зовут Марсель. Это очаровательная девушка,
веселая, культурная. Пожалуйста, сюда, месье Кинг. - Хозяйка показала на
боковую дверь жестом герцогини, приглашающей королевскую особу.
- Нет, я не хочу смущать молодую даму, - сказал Кинг. - Я уверен, она
составит нам прекрасную компанию. Я поднимусь в комнату первым, а вы
пришлите ее через полчасика...
- Как пожелаете, - снова улыбнулась мадам, склонив голову. - Следуйте,
пожалуйста, за мной. Другой джентльмен вас уже ждет.
Комната была обставлена с той же роскошью, что и весь дом. Постелью
служила кушетка в стиле ампир, с удобным матрасом, накрытая красивым
покрывалом. Возле лампы с желтым абажуром стоял столик с напитками, льдом и
тремя бокалами. В стороне покоилась в ведерке бутылка шампанского. В комнате
было тепло, приятно пахло, в вазах стояли свежие цветы. В кресле, ожидая
Кинга, сидел мужчина. Перед ним был бокал с изрядной порцией джина с
тоником. Он читал "Пари Матч". Над его головой витало легкое голубоватое
облачко сигаретного дыма, казавшееся в свете лампы ореолом. Мужчина был
старше Кинга, грузный, вульгарного вида, с темными кругами под глубоко
посаженными черными глазами. Подбородок его был в тени. Он был похож на
немецкого мясника в воскресном костюме.
Звали его Друэ. Его настоящего имени никто в мире уже и не помнил. При
виде Кинга он не встал, но неторопливо положил журнал и поднял взгляд. Он
был более важной персоной, чем Кинг. В Европе не было никого, перед кем Друэ