"Эвелин Энтони. Выстрелы в Замке Маласпига " - читать интересную книгу автора

сторону зала. Старая герцогиня ела очень мало и пила разбавленное вино. Всю
свою жизнь она следила за весом, привыкла к воздержанности, и Джон Тейлор с
улыбкой в душе следил, как она разбавляет превосходное бордо. Он
подозревал, что она не очень любит вино, ибо, как и многие старухи, она
была сластеной и с жадностью выпила перед ужином три порции приготовленного
им "Старомодного". Щеки у нее раскраснелись, красивые глаза ярко блестели,
она смотрела на него и Франческу и улыбалась.
- Когда нет Алессандро, всегда кажется, будто чего-то недостает.
Франческа ничего не ответила. Драйвер пристально наблюдал за старой
дамой. Когда она пила, то обычно становилась язвительной. До ужина она была
очень любезна со своей невесткой, и он надеялся, что настроение ее не
изменится.
- Он скоро вернется, - сказал он.
- Не знаю, зачем он вообще посещает это ужасное место, - выпалила
вдруг герцогиня. - Бедный Альфредо даже не замечает его присутствия или
отсутствия. Там мрачно и холодно. Я всегда ненавидела его, но его отец
проводил там летние месяцы, и Сандро унаследовал у него эту привычку. Он
говорит, что Альфредо скучает в одиночестве. Хорошо бы он позволил нам
остаться во Флоренции.
- Становится слишком жарко, - сказала Франческа.
Герцогиня смерила ее взглядом.
- Я не чувствую никакой жары. Старые люди страдают лишь от холода.
Замок - большая гробница. В этом году я туда не поеду, - с вызовом заметила
она. Каждый год, через регулярные промежутки времени, она повторяла свой
отказ, но никто не обращал на него никакого внимания. Когда Алессандро
говорил, что пора покинуть город, вся семья уезжала вместе с ним.
Герцогиня подняла свою хорошенькую ручку, украшенную огромным кольцом
с бирюзой и брильянтами, и слегка похлопала себя по губам, чтобы скрыть
зевок.
- Я что-то устала сегодня. - Она ласково улыбнулась Джону Драйверу. -
Слишком много твоих чудесных коктейлей, caro. Я думаю, мы обойдемся без
фруктового десерта. - Она позвонила колокольчиком, встала и протянула руку
Джону. Были времена, когда при виде этого жеста мужчины бросались к ней
чуть ли не бегом. - Пожалуйста, проводи меня наверх, caro.
Он взял ее одной рукой за руку, другой - за талию. Обернувшись, он
сделал глазами знак Франческе, чтобы та его подождала. И повел герцогиню
вверх по лестнице.
Через некоторое время он вошел в библиотеку. Туда уже принесли кофе, и
его дожидалась Франческа ди Маласпига. Она подняла голову и улыбнулась. Он
подошел к ней, и их руки протянулись навстречу друг другу. Оба молчали. Он
встал на колени возле кресла и крепко ее обнял; ее голова упала к нему на
плечо, и они поцеловались.
- Хочешь выпить чашечку кофе, - шепнула она, - прежде чем мы
поднимемся наверх?
- Не откажусь.
- Почему ты так долго пробыл у нее? Что вы там делали?
- Разговаривали. Она не позволила Гиа раздеть ее, прежде чем не
выговорилась. Она была под хмельком, дорогая. Извини, что заставил тебя
ждать.
- Вся моя жизнь - сплошное ожидание, - спокойно произнесла она. - Я