"Эвелин Энтони. Выстрелы в Замке Маласпига " - читать интересную книгу автора

всегда жду, пока она ляжет спать и пока Сандро уйдет из дома.
- Я так тебя люблю, - сказал Джон Драйвер. - И мне тоже приходится
ждать.
- Я знаю, - сказала она, - я знаю. Где пропадает сегодня наша кузина?
- Она улыбалась, но ее угольно-черные глаза пристально наблюдали за его
лицом. - Уж не влюбился ли ты в нее?
- Нет, - нежно проговорил Джон. - Ты должна бы знать, что для меня
существует лишь одна женщина. Я посетил с ней галерею, мы убили утро на
осмотр этой Феррисовой дребедени, а затем я угостил ее обедом.
- О чем же вы разговаривали?
- О Сандро. Я посоветовал ей быть осторожнее. И не принимать его
слишком всерьез.
- Она не послушается твоего совета. Никто не слушается. Еще ни одна
женщина не сказала ему "нет". Он наклонился вперед и поцеловал ее.
- Я знаю одну.
- Я ненавижу его, - шепнула Франческа. - Ненавижу его гак же сильно,
как люблю тебя. Я ненавижу их всех.
- Тссс, любимая. Это не имеет значения. Никто не имеет значения, кроме
тебя и меня.
- Чего мы ждем? Почему не можем уехать? Его нет, мы могли бы
отправиться хоть сегодня вечером.
- Немного терпения. Ты знаешь, как я тебя люблю. Как только настанет
нужный момент, мы уедем. Впереди у нас вся жизнь.
- Я просто бешусь, когда думаю, что вот-вот наступит лето. При одной
мысли, что я вынуждена буду поехать в Замок, где я столько лет была
несчастна, меня всю трясет. Да еще этот безумный старый дядя, который
блуждает по всему Замку. Его давно следовало бы запереть в доме для
умалишенных.
- Он человек совершенно безобидный. Когда ты думаешь о Замке, не
забывай, что там-то мы и встретились впервые. Может, это смягчит твою
ненависть.
- Тебе легче, - с горечью обронила она. - У тебя есть твоя работа.
Сандро любит тебя, моя свекровь обожает, это старое чучело бродит за гобой
по пятам, словно пес, - и все они ненавидят меня. А тут еще появилась эта
девица.
- Не обращай на нее внимания, - ласково сказал Драйвер. - И не ревнуй
его. Ведь у тебя есть я. Тебе должно быть все равно, что у него там с
другими. - Он поцеловал ее в шею; на миг глаза ее закрылись от
удовольствия, но в тот же миг в них отразилась боль от каких-то мысленных
видений.
- Я все равно ревную, - прошептала она. - Я не могу забыть, как он
обращался со мной, как унижал и оскорблял меня, и одна мысль о том, что он
занимается любовью с другими женщинами, весело с ними развлекается,
приводит меня в бешенство. Я готова убить его. - Она извернулась в его
руках и положила ладони ему на щеки. - Попробуй меня понять. Это не влияет
на мою любовь к тебе, Джон. Какая эта была пытка - наблюдать, как он
выставляет напоказ своих любовниц. Но эта кузина опаснее всех. Она совсем
другая.
- То же самое говорит и мама, - кивнул Драйвер. - Она тоже тревожится.
- Но не из-за меня, - перебила Франческа. - Меня она презирает, ей