"Эвелин Энтони. Выстрелы в Замке Маласпига " - читать интересную книгу автора

- Сядь, - быстро сказала она. - Я не хочу, чтобы ты уходил от меня
обиженный. Я сделаю все, что ты хочешь, caro. Я только хочу, чтобы ты был
счастлив. И готова тебе всячески помогать. Но я должна тебя предостеречь.
Эта девушка не похожа на других. Те понимали твое положение. Она - нет. Она
может доставить тебе много неприятностей. Подумай хорошенько, прежде чем с
ней сближаться.
- Ты не понимаешь, мама, - ласково ответил он. - Но это неважно.
Просто выполни мою просьбу. Будь с ней поприветливей. Потому что я прошу
тебя об этом. Увидимся внизу.
Когда Катарина вошла в небольшой салон, ей показалось, что там никого
нет. Она нервничала, ожидала, что случится что-то важное. Ее комната была
вся наполнена цветами. Безошибочно угадывалась рука Алессандро - все это
были запоздалые бледные розы. Уже войдя в салон, она услышала какой-то шум
за спиной и резко обернулась. Между ней и дверью стоял высокий старик: до
ее появления он сидел слева от двери, оставаясь незримым для всех входящих.
Он был почти так же высок, как Алессандро, с красивой головой, покрытой
густыми седыми волосами и увенчанной древней феской с шелковой черной
кисточкой. Он не шевелился, стоял и смотрел на нее, и на его патрицианском
лице было запечатлено детски застенчивое ожидание. Катарина подошла к нему
и протянула руку.
- Дядя Альфредо? - Он кивнул. - Я ваша кузина, Катарина. Очень рада
вас видеть.
Он просиял, как будто его вдруг озарило солнце. Откинул назад голову,
в нелепой феске с болтающейся кисточкой, и громко засмеялся от восторга.
Взяв ее руку, он наклонился и поцеловал ее, а затем и пожал.
- Для меня большое удовольствие видеть вас, дорогая. Очень большое.
Алессандро рассказал мне о вас. Но он забыл упомянуть, какая вы красавица.
Вы очень напоминаете мне... никак не могу вспомнить кого. Неважно. Неважно.
Присядьте, пожалуйста. Замечательно. Извините меня. Я сейчас вернусь. И мы
немного поболтаем. Прежде чем спустится вся семья. Прежде чем она
попытается отослать меня в мою комнату.
Улыбка сбежала с его лица, он нахмурился, но это лишь придало ему
трогательности.
- Я ненавижу ее, - сказал он просто. - Но Алессандро не дает меня в
обиду. Я сейчас вернусь...
Катарина подошла к креслу у камина и села. Через мгновение дверь
отворилась, вплыла старая герцогиня, облаченная в темно-зеленое бархатное
платье, за ней следовал Джон Драйвер.
На заднем плане; у двери, она увидела Альфред о ди Маласпига. Увидела
- и поняла, откуда происходит его прозвище. Он уже заменил феску британским
тропическим шлемом.
Ужин, это был долгий торжественный ужин, подавали в маленькой каменной
комнате, которая не изменилась с пятнадцатого столетия. Единственной
уступкой современности был электрический свет, струившийся на великолепные
готические гобелены. Они ели при свечах; лакей, который встретил их по
приезде, - сейчас он был одет в белую ливрею и перчатки, - ставил на стол
блюда и обслуживал ужинающих с неторопливостью, которая действовала
Катарине на нервы.
Она огляделась; лица, которые она увидела, казалось, принадлежали
другой эпохе. Алессандро, как средневековый принц, сидел во главе стола,