"К.Антарова. Две жизни (Оккультный роман)" - читать интересную книгу автора

меня восторженно, по-детски.
Он весело засмеялся, стал есть дыню своими прекрасными руками,
попросив разрешения обойтись без ножа и вилки.
Только сейчас я увидел, вернее сообразил, что мой гость одет не по-
восточному, как ночью, а в обычный европейский костюм песочного цвета
из материи вроде чесучи. Должно быть, моя физиономия отразила моё
изумление, так как он мне весело подмигнул и сказал тихо:
- И вида никому не показывайте, что вы меня видели в иной одежде.
Ведь и вы сами были в чалме со змеей, хромы, глухи и немы. Разве я не
мог, так же как и вы, переодеться для пира?
Я расхохотался. Хотя можно было совершенно спокойно принять моего
гостя за англичанина, но... видев его однажды в чалме и одежде Востока, я
не мог уже расстаться с убеждением, что он не европеец. Точно угадывая
мои мысли, он снова сказал: - Уверяю вас, что я флорентиец. Хотя и
очень, очень долго жил на Востоке.
Я снова расхохотался. Желание гостя подурачить меня было так явно!
Эта цветущая красота, - ему не могло быть больше двадцати шести-семи
лет.
- Скольких же лет вы уехали из Флоренции, если так давно, давно
живёте на Востоке? - сказал я. - Ведь вы не многим старше меня. Хотя
весь ваш облик и внушает какую-то почтительность, невзирая на вашу
молодость. Вчера вы мне показались гораздо старше, а европейский
костюм и причёска выдали вас с головой.
- Да, - многозначительно ответил он, глядя на меня с юмором. -
Ваш европейский костюм и причёска тоже окончательно выдали вашу
молодость.
Я закатился таким смехом, что даже пёс залаял. А гость мой, кончив
есть дыню, обмыл руки в струе фонтана и, не переставая улыбаться,
предложил мне пройти в комнаты для небольшого, но несколько
интимного разговора. Я допил свой чай, и мы прошли к брату.
Мой гость быстро оглядел комнату и, указав мне на пепел в камине,
сказал:
- Это нехорошо, отчего же ваш слуга так плохо убирает? В камине
какие-то обрывки исписанной бумаги.
Я взял со стола старую газету, подсунул её под оставшиеся в камине
клочки бумаги и снова поджёг.
- Я вижу, вы всё тщательно убрали, - продолжал он, осматриваясь по
сторонам. - Кстати, откололи ли вы броши с чалмы своей и брата?
- Нет, - сказал я. - В письме брата ничего не было сказано об этом.
Я их вместе с чалмами и запер в шкафу. Вернее, похоронил, так как теперь
уже не сумею поднять стену, - улыбнулся я.
- Этому делу помочь просто, - возразил мой гость.
Тут вошёл денщик и спросил разрешения пойти на базар. Я дал ему
денег и велел купить самых лучших фруктов. Когда он ушёл, закрыв за
собой дверь чёрного хода, мы прошли с гостем в гардеробную брата.
- Вы и дверь не закрыли на ключ? - сказал он мне. - А если бы ваш
денщик полюбопытствовал заглянуть в гардеробную?
Он покачал головой, а я ещё раз понял, насколько же я рассеянный.
Я зажёг свет, гость мой наклонился и указал на стенке в том же ряду,
где я отсчитывал девятый цветок снизу, на четвёртом цветке такую же, еле