"Ирина Анненкова. Обманы зрения" - читать интересную книгу автораИрина Олеговна Анненкова
ОБМАНЫ ЗРЕНИЯ There was an Old Man who said, "How Shall I flee from that horrible cow? I will sit on that stile, And continue to smile, Which may soften the heart of the cow." Пожилой джентльмен из Айовы Думал, пятясь от страшной коровы: "Может, если стараться, Веселей улыбаться, Я спасусь от сердитой коровы?" Edward Lear, The World of Nonsense: Limericks (Эдвард Лир, Мир Бессмыслиц: Лимерики) Вокруг было совсем темно. Темнота была полной, совершенной, без малейшего проблеска или оттенка. У нее не было цвета, ни звука, ни запаха. Это была... какая-то первозданная темнота. Я умерла, подумала Ада. Я умерла, и моя душа попала туда, где ничего нет, совсем-совсем ничего. Как же это, оказывается, страшно! Еще было очень больно. Боль заполняла все ее беспомощное, беззащитное, голос, она бы, наверное, выла и кричала. Не осталось и тела, которое могло бы корчиться в муках. Это, наверное, хорошо, решила Ада, что больше ничего нет. А дальше темнота навалилась своей тяжестью и задушила ее. Оказывается, темнота очень тяжелая. * * * - Нет, ну убивал бы я тех, кто масло кусками отрезает, а не наскабливает! Скоблить полагается! Сколько раз я тебе должен это повторить? - ворчал муж, ковыряясь в масленке. Вид суровый, волосы торчат, бархатный халат, стиль "утро помещика", туго затянут на начавшем расплываться тельце. Ада даже глаза отвела от знакомой до боли картины. Хорошо бы еще и уши заткнуть, но тогда без скандала не обойтись. Скандала здорово не хотелось. Муж продолжал мерно гудеть, ну не человек, а трансформатор, подумалось Аде; впрочем, гул был ровен, и изначальный текст вскоре перестал восприниматься. А что тут, собственно, воспринимать? Сценарий известен. Убивать, по Петькиному мнению, надо было многих: бомжей и азиатов, геев и лесбиянок, далее по списку. Вот просто дустом посыпать! На два пальца, не меньше! За окном поливал веселый летний дождь, шумел радостно, надувал толстые пузыри на лужах. Ада загляделась на эти пузыри и стала даже морщить нос от удовольствия - так захотелось выскочить туда, под звонкий теплый ливень, |
|
|