"Андрей Аникин. Пятое путешествие Гулливера" - читать интересную книгу автора

же момент крючок был сорван, дверь распахнулась, и чья-то жесткая ладонь
зажала мне рот. Я успел увидеть, что бандитов было двое и что мой
телохранитель, который, видимо, задремал на своем диванчике, лежит на полу
в луже крови. Его убили неожиданным ударом кинжала. Один из негодяев,
хихикнув, перерезал тем же самым кинжалом завязки моих штанов, так что я
был вынужден поддерживать их рукой. Второй открыл маленькое окошко, которое
выходило в переулок, и едва слышно свистнул.
Окно было на высоте 10 или 12 футов, но снаружи была приставлена
лестница. Они засунули мне в рот кляп, подняли в воздух и передали в окошко
третьему бандиту, который стоял на лестнице. Держась за штаны, я стал
осторожно спускаться по лестнице. В этот момент в доме грянул выстрел,
потом eute один, послышались крики и ругань. Но меня уже впихнули в
стоявшую рядом карету с закрытыми шторами, по обе стороны от меня сели два
бандита, кучер хлестнул лошадей, и карета покатилась. Скоро один из них
вынул, у меня изо рта кляп.
Я пытался заговорить с похитителями, предлагал им деньги, но все было
напрасно. Они сидели как истуканы, не разговаривая даже между собой.
Недаром говорили, что людей Оффура нельзя подкупить: они получают слишком
большие деньги!, а за предательство их ждет скорая и неотвратимая расплата.
Я не мог понять, куда меня везут, но часа через два это выяснилось: в
Порт-Тонваш. Через день я должен был отплыть оттуда капитаном корабля, мне
же пришлось взойти на борт неизвестного судна в довольно жалком виде. Меня
поместили, впрочем, в приличной каюте, дали новую одежду и накормили.
Я слышал, как судно снимается с якоря и поднимает паруса.
По всей видимости, мы двигались к устью реки. Скоро действительно я
почувствовал по ударам волн, что судно вышло в море. Как видно, Оффур и его
друзья или клиенты решили добиться своего силой: отвезти меня в Лах и
отправить с их кораблями в Индию. .
Когда слуга принес мне утром завтрак, я заявил, что желаю говорить с
капитаном. Он явился через полчаса и был со мной весьма любезен, сказав,
что я не должен считать себя узником и могу ходить по судну где мне
заблагорассудится. Капитан сказал также, что он не намерен вмешиваться в
чужие дела и не хочет знать, кто я и зачем меня надо срочно и скрытно
доставить в Лах. Он собирается лишь честно выполнить то, за что получил
деньги, и передать меня живым и невредимым указанным ему людям в Лахе.
Я сказал капитану, что ценю его любезность, что я сам старый моряк и
интересуюсь, каким курсом мы следуем. Капитан объяснил, что мы пройдем
ближе к берегам Эквигомий и обойдем пояс рифов у северо-восточного
побережья острова, но ни в какие порты заходить не будем.
Однако на шестой день плавания внезапно налетевший фквал сломал у нас
грот-мачту, основание которой было истощено жуками-древоточцами. При
падении она сломала реи и Дорвала снасти бизань-мачты. Идти с такими
повреждениями в Лах было невозможно, возвращаться в Порт-Тонваш тоже.
Капитан принял решение зайти в эквигомский порт, oт которого мы находились
не более чем в 50 милях, и там произвести ремонт.
Между обеими странами не было войны, но отношения оставались
натянутыми. Пекуньярским судам не рекомендовалось бeз крайней необходимости
заходить в порты Эквигомии, но капитан решил, что у него нет иного выхода.
Приближаясь к порту, наше судно подняло флаг и особый сигнал,
означавший, дружественные намерения и просьбу о разрешении на вход.