"Вирджиния Эндрюс. Рассвет" - читать интересную книгу автора

появлялся.
Я наблюдала за мамой. Лицо ее было печальным. Наконец она встала и
объявила, что идет спать. Она глубоко вздохнула, прижав руки к груди, и
направилась в свою спальню.
- Я тоже устал, - сказал Джимми и пошел в ванную готовиться ко сну. Я
начала разбирать софу, но потом остановилась, подумав о маме, лежащей в
своей постели, расстроенной и напуганной. Я открыла дверь тихонько и пошла
искать папу.
Я колебалась возле дверей "Бара и гриля" Фрэнки. Я никогда не была в
баре. Моя рука дрожала, когда я протянула ее к ручке двери, но, прежде чем я
успела нажать, она распахнулась настежь, на пороге появилась бледная женщина
со слишком густым слоем губной помады и румян на лице. Из угла ее рта
свисала сигарета. Завидев меня, она задержалась и улыбнулась. Я заметила,
что у нее не хватает зубов.
- Что ты здесь делаешь, милая? Здесь не место для таких молоденьких,
как ты.
- Я ищу Ормана Лонгчэмпа, - ответила я.
- Никогда не слышала о таком, - сказала она. - Не оставайся здесь
долго, милая. Это не место для детей, - добавила она и прошла мимо меня,
обдав запахом сигарет и пива. Я смотрела некоторое время ей вслед, а затем
вступила в заведение Фрэнки.
Я заглядывала сюда однажды на мгновение, когда кто-то открывал дверь, и
знала, что справа была длинная стойка с зеркалами и полками, заставленными
бутылками с напитками. Я видела вентиляторы под потолком и опилки на грязном
досчатом полу. Но я никогда не видела столики с левой стороны.
Двое мужчин в конце стойки обернулись, когда я вошла. Один из них
улыбнулся. Бармен, лысый коротышка, прислонился к стене, скрестив на груди
руки.
- Что ты хочешь? - спросил он, перегнувшись через стойку.
- Я ищу Ормана Лонгчэмпа, - сказала я. - Я думала, что он здесь.
Я одним взглядом обежала стойку, но не увидела его.
- Он поступил в армию, - саркастически заметил кто-то.
- Заткнись, - прервал его бармен. Потом снова обернулся ко мне.
- Он вон там, - сказал он и кивнул головой на столики с левой стороны.
Я взглянула туда и увидела папу, привалившегося к столу. Но я боялась
зайти дальше в бар.
- Разбуди его и забери домой, - посоветовал бармен.
Некоторые из мужчин за стойкой повернулись, чтобы посмотреть на меня,
словно это было какое-то вечернее представление.
- Пропустите ее, - скомандовал бармен.
Я прошла между столиками к папе. Он положил голову на руки. На столе
стояли пять пустых бутылок из-под пива и одна недопитая.
- Папа, - тихо позвала я. Он не шелохнулся. Я обернулась на стойку и
увидела, что мужчины потеряли к этому интерес. - Папа, - повторила я громче.
Он шевельнулся, но не поднял головы. Я тронула его осторожно за руку. -
Папа, - он вздрогнул и медленно поднял голову.
- Чего?
- Папа, пожалуйста, пойдем домой, - сказала я. Он протер глаза и
взглянул на меня.
- Чего... Что ты тут делаешь, Дон? - спросил он.