"Рассел Эндрюс. Гадес " - читать интересную книгу автора

начал думать, как разыскать убийцу ее мужа.

8

Ларри Силвербуш, мэр Леона Криль, Джастин и Абигайль Хармон встретились
в кабинете Джастина в полицейском участке Ист-Энд-Харбора. Силвербуш уселся
за стол Джастина, как за свой собственный, и махнул рукой остальным,
приглашая занять оставшиеся места. Джастин решил оставить это без внимания.
И о прическе окружного прокурора он тоже решил никак не отзываться, хотя
видел подобное чуть ли не в первый раз. Такое впечатление, что Силвербушу на
голову приземлилась выброшенная из окна дохлая белка.
Проигнорировав Джастина, Силвербуш, наоборот, рассыпался в любезностях
перед Эбби. Политик до мозга костей. И потом, умер ее муж или жив, она
по-прежнему принадлежит к богатой и влиятельной семье, следовательно, задача
окружного прокурора - продемонстрировать торжество правосудия. А если не
правосудия, то обходительности. Для начала Силвербуш дал понять, как он
признателен ей за этот визит, и выразил соболезнования, которые она приняла
равнодушно, но с неизменным изяществом.
- Я тут говорил с вашим свекром, - доложил он в ответ на сдержанное
"благодарю".
- Я тоже утром имела с ним беседу, - ответила Эбби.
А что еще оставалось делать? Она не хотела, но Джастин настоял. Эбби
пыталась убедить его, что Герберт Хармон не желает с ней общаться, как не
желал никогда в жизни. На это Джастин резонно возразил, что сыновей ему до
этого терять тоже не доводилось. И это ее долг - позвонить свекру. Она -
ближайший родственник его погибшего сына. Пришлось звонить. Она застала
Хармона-старшего дома, в городе. Джастин сидел внизу, чтобы не мешать, Эбби
разговаривала в спальне. Спустилась в слезах. Джастин первый раз видел ее
плачущей. Сердитой, умиротворенной, стервозной, счастливой - видел, но чтобы
кому-то удалось довести ее по телефону до слез, как удалось Хармону за пять
минут...
- Он беспокоится за вас, - сочувственно проговорил Силвербуш. - Я
заверил, что мы сделаем все возможное, дабы помочь вам пережить...
случившееся. И вас я тоже спешу заверить, что мы найдем того, кто так
поступил с вашим мужем. Даю слово.
- А что, мой свекор не поделился своими соображениями насчет
предполагаемого убийцы?
Силвербуш опешил. Джастин отметил про себя, что скрывать чувства этот
тип не обучен. Проблеял что-то невразумительное:
- Э-э... нет... он э-э... ничего такого он не сказал.
- Странно. Он уверен, что Эвана убила я.
- Не может быть, миссис Хармон.
- Он сам сказал мне сегодня утром.
Силвербуш не знал, куда деваться, хотя явно старался не выдать
замешательства. Делать хорошую мину было уже поздно, но прокурор вертелся
как мог.
- Уверяю вас, сенатор и близко ничего подобного не утверждал.
- Забавно. Все величают его "сенатор". Но ведь мой драгоценный свекор
только баллотировался. Выборы он проиграл, так что звания этого не
заслуживает. А может, тут и нет ничего забавного. Может, его пожалеть надо.