"Рассел Эндрюс. Гадес " - читать интересную книгу автора

- Боюсь, что так. - Силвербуш набрал в грудь воздуха и обратился к
Эбби: - У вас есть вопросы касательно предстоящей процедуры расследования?
Она мотнула головой.
- Если возникнут, со мной можно связаться в любое время. - Окружной
прокурор вручил ей визитку, которую она приняла, благосклонно кивнув. -
Спасибо, что нашли время встретиться, - продолжал Силвербуш. - Я понимаю,
как это, должно быть, тяжело. Но смею вас заверить, мистер Уэствуд
превосходно себя зарекомендовал. Работать вместе нам не доводилось, однако у
меня нет оснований сомневаться в его компетентности. Надеюсь, мы можем
рассчитывать на ваше с ним тесное сотрудничество в ходе расследования.
- Куда уж теснее! - ответила Эбби, первый раз за все время улыбнувшись.
Джастин постарался сдержать усмешку.
- Отлично! - завершил свою речь Силвербуш. - Сейчас я вызову
кого-нибудь, чтобы вас отвезли домой.
- Нет, домой я не поеду, - отказалась Эбби.
- Да, разумеется. Я понимаю. Тогда скажите шоферу, куда вас отвезти, и
вас незамедлительно доставят.
- Я, пожалуй, пройдусь, с вашего позволения. Тут недалеко, подышу
воздухом.
- Как скажете. - Силвербуш повернулся к Джастину и Леоне Криль. - А с
вами я хотел бы еще побеседовать.

Подождав, пока Эбби удалится, Ларри Силвербуш поставил перед Джастином
вопрос ребром:
- Вы осознаете всю важность этого дела?
- Это убийство, - ответил Джастин. - Где-то около десятки по
десятибалльной шкале.
- Нечего мне тут умника из себя строить! Это не просто убийство.
- Да, конечно. Это громкое дело, о котором будут трубить все газеты.
- Я про вас слышал, Уэствуд!
- Что я превосходно себя зарекомендовал?
- Слышал достаточно, не беспокойтесь.
Леона положила руку на плечо Силвербуша.
- Ларри, я не знаю, что вы там слышали, но Джей великолепно...
Он дернулся, стряхнув ее руку, и оборвал фразу.
- Может, и великолепно. Говорят, заварит кашу, не расхлебаешь.
Джастин пожал плечами, как будто его застали за кражей варенья из
серванта.
- Нет в мире совершенства.
- Я не хочу ссориться, - продолжал Силвербуш. - Но зарубите себе на
носу, я знаю о вас все: и достоинства, и недостатки. Я знаю, как вы
работаете. Я знаю, что вам пришлось пережить и как вы заставили переживать
других. Мы ведем очень важное расследование. На нас обращено пристальное
внимание, через пять минут примчатся репортеры, дело будет иметь большое
политическое значение...
- Для вас?
- А то! - Он обернулся к Леоне. - И для вас тоже. Вы, конечно, не мэр
Нью-Йорка, госпожа Криль, но должностью наверняка дорожите не меньше.
Маленький уютный городок, работа непыльная. Однако ваши сексуальные
предпочтения уже сыграли вам плохую службу.