"Роберт Андерсон. На холмах, что за Фарси... (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора - Нам так повезло. У нас с тобой, девушки из Огайо и пар-
ня из Небраски, медовый месяц на Гаити. Просто поверить не могу! - Я знаю, какие чувства ты испытываешь, дорогой. Я себе об этом раз двадцать на день повторяю. А разве не забавно будет рассказывать нашим внукам об этом? - Ну да ладно мечтать. Давай переодевайся или что ты там собиралась делать... Я пока спущусь в бар и пропущу стакан- чик "барбанкурта". Вот уж, действительно, настоящий ром! У двери он задержался. - Да, я тут подумал насчет того, как бы провести вечер... Не сходить ли нам в кабаре? Заглянем в приличный ресторан- чик, а потом просто погуляем, а? - Отлично! А пока выматывайся из комнаты. Я через минутку тебя догоню. Может, успеем перекусить в отеле. Я умираю с голода. Позднее они пошли в ресторанчик под названием "Бюто", се- ли за угловой столик на террасе, откуда открывалась замеча- тельная панорама. На Кэрол было потрсающее голубое платье и белые бусы. Платье поразительно оттеняло ее блестящие волосы и пышущее здоровьем загорелое лицо. На Роджере был яр- ко-красный пиджак. Молодожены заказали горячего лангуста, которого съели с огромным удовольствием. Весело смеясь и болтая, они покончили с ужином и, выйдя из "Бюто", направились на поиски кабаре. Наконец они очути- ми предстала экзотичная и веселая жизнь острова с треском барабанов и многоцветием природы. Кэрол рассматривала окру- жающих. Был ли среди них кто-нибудь похож на Тьенна? Молодожены заказали алкоголь и наблюдали, как в лучах прожектора извивалась в танце гаитянка: высокая загорелая девушка в зеленобелом платье и светло-вишневой чалме. Движе- ния ее были плавными и медленными. Потом она принялась что-то напевать. Звуки барабанов стали глуше, и все приутих- ли. Роджер уловил слово "Малеле". - Кэрол, это случайно не то слово, которое произносил Ть- енн во время вечеринки у Дейва Грейдена? Вспомни! - Да, звучит похоже... Роджер огляделся. За соседним столиком сидела парочка - средних лет туристы из Америки. Мужчина, имеющий вид зажи- точного и неординарного человека, казалось, был увлечен всем происходящим. - Извините, - обратился к нему Роджер, - вы не знаете, о чем она поет? Мужчина оказался довольно любезным - он предложил соста- вить свои столы вместе и заказал всем выпить. Парочки предс- тавились друг другу. - Удивительно, что вы спросили меня об этом, - ответил тот, - перед тем, как отправиться в наше первое путешествие, мы с Бетти прочитали одну гаитянскую историю о колдовстве. |
|
|