"Роберт Андерсон. На холмах, что за Фарси... (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора В четверг, в полдень, они отплыли из Майами.
Наслаждаясь ярким солнцем, прозрачной водой и ласковым воздухом, они не принимали участия в бурной и веселой жизни пассажиров, предпочитая полежать на верхней палубе и позаго- рать. По вечерам, выходя на палубу, они наблюдали за мерцаю- щими звездами и подставляли лица свежему ветру. В Порт-о-Пренс они прибыли в субботу. "Наконец-то, - по- думала Кэрол, - мы на этом чудесном, вечно зеленом острове, которым так восхищается Тьенн". На набережной, как, впрочем, и во всем городе, кипела бурная жизнь. Роджер и Кэрол прошли через таможню, предъявив справки о прививке против оспы. Пока Роджер проверял багаж, Кэрол раздумывала, ще бы она могла купить себе маленькую су- мочку. - Не сейчас, позднее, - запротестовал Роджер, - потому нас будет время. Пока давай-ка поедем в гостиницу и передох- нем. Я бы с удовольствием попробовал знаменитого местного рома. Они поймали такси, которое по бульвару Трумэна привезло их к отелю "Гранд Сеньор". Было восемь часов вечера. Молодожены отдыхали в своем но- мере после утомительной прогулки. При путешествиях по городу в местных фургончиках и такси им посчастливилось даже не сломать себе кости, хотя было бы неудивительно, если бы на следующий день у них появились синяки. Осмотрев с Петьонвил- был выставлен якорь, который, как говорили, принадлежал суд- ну Колумба "Санта-Мария". Затем Кэрся купила в конце концов дамскую сумочку, сандалии, сногсшибательную шкатулку для драгоценностей. Но наилучшей из ее покупок оказался нацио- нальный гаитянский женский костюм, состоящий из блузки цвета абрикоса, зеленой юбки, ожерелья из множества светлых буси- нок и мужской соломенной шляпы с широкими оранжевыми полями. Роджер было запротестовал против такого обилия покупок, но Кэрол со смехом погрозила ему пальцем и сказала: - Деньги приходят и уходят. Не будь жадиной, милый. И затем добавила: - Как это замечательно, что тебе выплатили премию и дали отпуск и мы можем сейчас смотреть на все это и наслаждаться. - Она показала рукой на город и сияющий залив. Роджер снисходительно улыбнулся. - Но мы же не собираемся проводить здесь целый месяц - всего лишь четыре дня. В конце концов, есть еще и другие места на земле. К тому же знаешь, что сказал господин Энкер: "Как берешь месячный отпуск на медовый месяц, так тебе пре- мия. А как появишься на работе, так с тебя сразу три шкуры снимут". - Глупости! - Она крепко обняла его. - Они же знают, что наняли гения. Роджер тоже прижал ее к себе. |
|
|