"Пол Андерсон. Человек, который пришел слишком рано" - читать интересную книгу автора

Мы привели домой этого Джеральда Сэмсона - на мой вопрос он ответил,
что его отца звали Сэм, - оставив Сигурда и Грима на берегу собирать
плавник. Есть люди, которые, побоявшись колдовства, не рискнули бы привести
к себе в дом христианина, но я человек не суеверный, а Хельги просто сходит
с ума, когда видит что-нибудь новое. Пока мы шли полями, наш гость брел,
спотыкаясь, как слепой, но едва миновали ворота, он сразу словно очнулся:
обежал взглядом все дворовые постройки от конюшен и сараев до коптильни,
пивоварни, кухни, бани, капища и самого дома. А в дверях дома как раз стояла
Торгунна.
На мгновенье их взгляды встретились, и я увидел, что она покраснела, но
тогда я над этим не задумался. Когда мы, разгоняя собак, шли по двору, наши
башмаки громко стучали по плитняку. Двое моих рабов, бросив чистить конюшни,
вытаращили на нас глаза, пока я не заставил их вернуться к работе, заметив,
что бездельника никогда не поздно принести в жертву. (Вы, христиане, не
используете это право; честно говоря, я сам тоже никогда не принес бы в
жертву человеческую жизнь, но вы даже не представляете, как помогает само
напоминание об этом!)
Мы вошли в дом, я назвал домочадцам имя незнакомца, поведал им, где мы
его нашли. Рагнильда послала служанок разжечь огонь в очаге и принести пива,
а я тем временем усадил Джеральда на самое почетное место и сел рядом с ним.
Торгунна поднесла каждому из нас рог с пивом.
Пригубив напиток, Джеральд поморщился. Я даже обиделся, потому что мое
пиво слывет лучшим в округе, и спросил, что ему не понравилось. Он грубовато
засмеялся и ответил, что нет, мол, пиво неплохое, но он привык к такому,
которое пенится и не очень кислое.
- А где такое варят? - недоверчиво спросил я.
- Везде. И в Исландии тоже. Нет... - Он невидящим взглядом смотрел
перед собой. - Скажем... в Винланде.
- А где этот Винланд? - спросил я.
- На западе, откуда я приехал. Я думал, вам известно... Подождите. -
Он опять покачал головой. - Быть может, я сумею кое-что понять. Вы
когда-нибудь слышали о человеке по имени Лейф Эйриксон? (6)
- Нет, - ответил я.
Много позднее мне пришло в голову, что именно эти слова доказывают
истинность его истории, ибо теперь викинг Лейф Эйриксон известен всем; с
большим доверием я ныне слушаю и рассказы о странах, которые видел Бьярни
Херюльфсон (7).
- А о его отце - Эйрике Рыжем, слышали? - спросил Джеральд.
- Слышал, - ответил я. - Видимо, ты говоришь про норвежца, который,
убив человека, бежал из своей страны в Исландию, а потом и отсюда по той же
причине; он сейчас живет вместе с другими в Гренландии.
- Тогда значит... это незадолго до путешествия Лейфа, - пробормотал
он. - Конец десятого века.
- Постой, - вмешался Хельги, - мы терпеливо слушали тебя, но сейчас
не время для шуток. Придержим их до пиров и похмелья. Скажи нам ясно и
просто, откуда ты и каким путем сюда добрался.
Джеральд закрыл лицо руками.
- Оставь его, Хельги, - сказала Торгунна. - Разве ты не видишь, что
у него горе?
Гость поднял голову и взглянул на нее, как побитая собака, когда ее