"Пол Андерсон. Поворотный пункт" - читать интересную книгу автора Лежен выбрал лесную поляну милях в двух от деревни, протянувшейся по
берегу просторного залива, и лихо посадил корабль. Отчаянный пилот этот Лежен! - Ну вот и приехали. Хараши встал во весь свой двухметровый рост и потянулся так, что суставы хрустнули. Это был человек мощного сложения, и лицо его с крючковатым носом носило на себе следы давних боев. Большинство служащих Торговой миссии - жесткий народ с практическим складом ума, точно так же, как работа в Федеральной администрации требует психологической тонкости, большего внимания к внутренним импульсам человека. Иногда это порождает конфликты. - Пошли прогуляемся. - Не так быстро, - сказал Воэн, худощавый молодой человек с пронзительным взглядом. - Это племя и понятия о нас не имеет. Если они видели, как садился наш гравитолет, там сейчас может быть паника. - Вот мы и рассеем их страхи, - пожал плечами Хараши. - Так уж и все сразу? Вы это серьезно? - спросил капитан Балдингер. Он немного помедлил. - Да. Вижу, вы не шутите. Так вот - здесь я за все отвечаю. Лежен и Кэткарт, вы остаетесь. Остальные пойдут в деревню. - Просто вот так возьмем и пойдем? - возмутился Воэн. - Вы что, можете предложить что-нибудь получше? - ехидно отозвался Хараши. - Строго говоря... - начал было Воэн, но его никто не слушал. Федеральные чиновники привыкли следовать раз навсегда установленным убедиться, как часто инструкциям приходится потесниться перед лицом действительности. Всем не терпелось выйти из корабля, и я жалел, что меня не берут с собой. Конечно, кому-то надо было остаться, чтобы в случае чего прийти на помощь товарищам. Мы спустились по трапу и окунулись в заросли высоких трав, покачивавшихся от легкого ветерка и наполнявших воздух пряным ароматом корицы. Над головой шумели деревья; их пышные кроны четко вырисовывались на темно-синем фоне неба. Розоватый свет разливался по лиловым полевым цветам, над которыми порхали на легких, сверкающих бронзой крылышках причудливые насекомые. Все были по-летнему одеты и отправились налегке. Только Балдингер нес на плече импульсное ружье, да Хараши прихватил рацию, достаточно мощную, чтобы вызвать Данникар. Оба инструмента выглядели до смешного не к месту. - Завидую джорильцам, - сказал я. - Кое в чем стоит, - отозвался Лежен. - Хотя, может быть, их природа даже слишком хороша. Какие у них стимулы к дальнейшему развитию? - А зачем им это? - Дело тут не в сознательном стремлении, старина. Ведь все разумные существа произошли от животных, которым когда-то пришлось вести борьбу за существование настолько ожесточенную, что они развили свой мозг, чтобы не погибнуть. В них заложен инстинкт к совершенствованию, даже в самых робких травоядных. И рано или поздно он должен найти выход... - Боже милостивый!.. Крик Хараши заставил нас с Леженом обернуться. Какую-то секунду я |
|
|