"Пол Андерсон. Короли на заклание" - читать интересную книгу автора

модифицированная модель... Но что заставило его покинуть базу на
астероидах? Может быть, это курьер? Опознавательных огней - четыре,
располагаются сзади...
Шлюпка спокойно вплыла в шлюз; сразу же подали воздух. Водяные пары
сконденсировались на шлеме, и Диас ослеп. Несколько человек помогли ему
избавиться от скафандра, но не успели они закончить, как прозвучал сигнал,
загудели двигатели и появился вес.
Диаса обступили люди в зеленых мундирах. Их безупречный вид напомнил
ему о том, что сам он небрит и грязен, и заодно - о рухнувших надеждах.
- Ладно, - буркнул он. - Где ваш следователь?
- Вас ожидает кое-кто повыше, капитан, - ответил человек с
полковничьими нашивками. - Простите, что мы не можем немедленно
предоставить вам все необходимое, но дело не терпит отлагательств.
Диас вежливо поклонился, помня, _ч_т_о_ вмонтировано в его правую
руку.
Сопровождаемый или, может, конвоируемый, двумя солдатами, он шел по
коридорам и переходам корабля, удивляясь собственному спокойствию. Перед
дверью с большой черной буквой над ней они остановились. Да, я почти в
сердце корабля, подумал Диас и вздрогнул.
Над дверью поблескивал телеглаз. Диас ощутил неприятный озноб. Тот,
кто находился в каюте, должно быть наблюдал за ним. Он попытался
расправить плечи.
- Мартин Диас, - прохрипел он, - капитан Военно-Космического Корпуса
Соединенных Штатов, идентификационный номер...
Из установленного низко над полом динамика раздался приказ. Диас
почти понял его. Он резко развернулся... Теперь надо разозлиться и
мобилизовать волю... и уничтожить корабль.
Охранники набросились на него. Приклад опустился на голову. Вот и
все.
Позже ему сказали, что без сознания он пролежал сорок восемь часов.
- Мне все равно, - вяло ответил он. - Оставьте меня в покое.
И, однако, Диас чувствовал себя в хорошей форме, лишь немного мешали
бинты, стягивающие изрезанную правую руку, и великоватые форменные брюки
без знаков различия. Он четко воспринимал окружающее - пастельные тона
переборок, холодный флюоресцентный свет, еле уловимую вибрацию машин,
порывы воздуха из вентиляционных решеток, ароматы непривычной кухни, людей
с чужими лицами и приглушенными голосами.
Никто из экипажа не задевал и не оскорблял его, хотя их негодование
на попытку взорвать корабль было бы вполне оправдано. Кое-кто даже назвал
бы его поступок вероломным. Ему оказали медицинскую помощь и оставили в
одиночестве в крохотной каютке, где не было ничего, кроме койки. В
известном смысле это было похуже пыток, и Диас чуть ли не обрадовался,
когда его наконец-то вызвали на допрос.
Его сопроводили до той самой двери и впустили внутрь.
Пораженный, Диас застыл на месте. Даже командующий флотом не мог бы
рассчитывать на столь обширное помещение и такой комфорт. Корабль долгое
время шел по инерции, и сила тяжести создавалась вращением. Эти же
апартаменты размещались на вращающейся оболочке, так что пол всегда был
полом, вне зависимости от того, работали двигатели или нет. Диас стоял на
старинном персидском ковре, окруженный антикварной мебелью на низеньких