"Пол Андерсон. Кладовая веков (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

Джона, высокая женщина в длинной юбке, какие носили женщины
Дэйлза, готовила ужин. Она приветливо улыбнулась Карлу, но
он уловил в ее лице выражение беспокойства и понял, что она
уже наслышана о ланнах. Кроме Джона, который сидел за доща-
тым столом и курил трубку из кукурузного початка, в комнате
было еще двое молодых мужчин, которых представили Карлу как
Арна и Сэмюэля. Это были работники фермы.
Рассматривая дом, Карл нашел его красивым и уютным. Мяг-
кий свет изготовленных из домашнего жира свечей падал на
коврик из кожи, на ткацкий станок, на котором была растянута
незаконченная нарядная драпировка, на горшки и кувшины из
обожженной глины и чеканной меди. Свет мерцал на развешанном
на стене оружии, и оно отливало зловещим металлическим блес-
ком, отсвечивая от потемневшего от времени портрета мужчины.
Это была замечательная работа, одна из редких, висевшая там,
наверное, еще со дня Страшного Суда. И всему этому предстоя-
ло сгореть, если придут ланны.
Жители Дэйлза считали невежливым говорить с гостем о
серьезных вещах, прежде чем он насытится. Поэтому они бесе-
довали о погоде, скоте, перебирали местные сплетни. Неверо-
ятно, думал Карл, с трудом сдерживая нетерпение. Они сидят и
болтают о дожде и видах на урожай в то время, как с севера
на них вот-вот грянет буря нашествия. От этих мыслей вся
расставленная на столе еда показалась ему безвкусной.
Когда посуду убрали и развели огонь для защиты от про-
мозглой ночной сырости, Джон через стол бросил на него про-
ницательный взгляд. Дрожащие красные отсветы огня плясали по
комнате, бросая в угол, где сидел Арн, отвернув суеверный
взгляд, зыбкие, качающиеся ^гени. Глаза фермера блестели на
полускрытом в темноте лице. Он выпустил в воздух облачко си-
зого дыма.
- Как дела в Дэйлзтауне, Карл? - спросил он.
Настало время говорить.
- Народ собирается, - ответил Карл, медленно и осторожно
подбирая слова. - Жители востока, запада и юга услышали при-
зыв своего вождя к войне и посылают ему своих воинов. В
Дэйлзтауне шумно от людей и оружия. Только с этих северных
земель люди еще не подошли. - Он поднял брови. - Вы, конеч-
но, тоже скоро выступите?
- Никуда мы не поедем, - спокойно ответил Джон. - Люди
северного Дэйлза остаются дома.
- Но... - Карл подбирал слова. В конце концов, то было
неудивительно, посланцы Ральфа уже вернулись с ответом от
местных землевладельцев. Наконец он медленно произнес: - Но
ведь вы живете на самом пути завоевателей.
- Возможно, - ответил Джон. - В таком случае, должны ли
мы бросить свои дома на разорение, оставить без защиты своих
жен и детей, своих животных и отправить своих воинов в
Дэйлз?
- Мой отец, - уже с отчаянием возразил Карл, - собирает