"Кэтрин Андерсон. Талисман " - читать интересную книгу автора

Прошло довольно много времени, прежде чем у нее на душе полегчало и она
забылась беспокойным сном. Затем внезапно она пробудилась ото сна, не зная
почему, но испытывая радость от того, что сон ее прервался. Она неподвижно
лежала на кровати, ночная рубашка на ней была такая мокрая - хоть выжимай,
горло распирали немые крики, и в памяти возник индеец из ее кошмаров.
Дрожащими пальцами она сжала распятие и уставилась на окно. Ей почудилось,
что там промелькнула какая-то тень, или это было продолжение сна?
Ночной ветер гремел корой кровли. Она напрягла слух. Шаги? Шуршание
кожи? Положив распятие, она подкралась к окну. Серебристый свет трепетал
вместе с раскачивающимися деревьями, росшими вдоль реки, она ощущала дыхание
прохладного ветерка.
О Боже, ее штанишки исчезли!
Вцепившись в подоконник обеими руками, она осторожно выглянула в окно.
То, что она увидела, потрясло ее. Охотник сидел верхом на коне на открытом
месте с гордым и вызывающим видом. Ветер трепал его волосы, то и дело
закрывая его словно высеченные из камня черты. В молчаливом приветствии он
поднял мощную мускулистую руку, в кулаке были зажаты ее мокрые штанишки.
Несколько секунд, показавшихся вечностью, они не отрываясь смотрели друг на
друга, затем он повернул коня, не опуская руку со штанишками, трепетавшими
на ветру, подобно маленькому флагу, и пустил коня вскачь. Лоретта долго
смотрела ему вслед после того, как он скрылся из виду.
Мне все это снится. На самом деле его здесь не было. Мне просто снится
это. Ей почти удалось убедить себя в этом, когда взор ее упал на край крыши.
Куда делся ее тазик? Неужели язычник украл и его также? Затем она увидела
его стоящим под окном. В эту минуту она поняла, что команч был здесь и
смотрел на нее, когда он ей снился. Она не могла заставить себя коснуться
тазика. Он дотрагивался до него. О Боже милостивый! А теперь он забрал ее
штанишки. Неужели он следил за ней все то время, пока она мылась? Мысль об
этом заставила ее почувствовать себя грешницей.
Ее охватила дрожь. Она опустилась на кровать и обхватила себя,
сотрясаясь так сильно, что могла разбудить Эми. Ее сон стал явью и
преследовал ее. Она смотрела не отрываясь на незатянутое окно и подумывала о
том, не закрыть ли его снова перепонкой из оленьей кожи и закрыть ставни.
Однако, представив себе его большой нож, она отвергла эту мысль. Если бы он
решил проникнуть в дом, понадобилось бы гораздо большее, чем ставни, чтобы
остановить его.
Мысли ее обратились к Тому Уиверу. Он должен успеть вернуться вовремя.
Он просто обязан.
Когда на следующее утро Лоретта проснулась, она увидела над собой лицо
Эми. Голубые глаза девочки, широко раскрытые от удивления, вопросительно
смотрели на нее. Еще не совсем рассвело. Стояло то странное, тихое время,
когда солнце лишь пытается заглянуть через линию горизонта. Полосы
сине-серого цвета проникали на чердак через окно, но это слабое свечение не
рассеивало темноты. Лоретта поспешила забраться глубже под защиту одеяла.
- Ты разбудила меня, - с упреком прошептала Эми. - Ты говорила во сне и
разбудила меня.
Лоретта подавила зевок и заморгала.
- Ты разговаривала! Будь проклят мой отец, если я вру!
Проклят отец? Если бы тетя Рейчел узнала, какие слова произносит Эми,
она вымыла бы ей рот щелочным мылом. Совершенно пробудившись ото сна,