"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу автора

Джейк мысленно заставил себя встряхнуться и перевел глаза на маленькое
личико, затененное полями шляпы. Он понимал, что должен заговорить, но ему
ничего не приходило в голову, кроме того, что этот особенный "он" оказался
"ею", очень складно сложенной, что придавало слову "промокший" совершенно
иное значение.
- Простите меня. Только когда вы сказали "сынок" я поняла, что вы меня
не узнали. Я - Индиго Вулф.
Джейк сглотнул слюну и сказал:
- Я вижу. - Он спохватился сразу же, как только слова слетели с его
губ. - Я имею в виду, - а что точно он имеет в виду? - Конечно, вы мисс
Вулф. Я понял это в тот самый момент... - Он почувствовал как краска
заливает его шею, - в тот самый момент, как мы пожали друг другу руки.
Одним изящным пальчиком она подтолкнула вверх промокшие насквозь поля
шляпы, давая ему возможность впервые взглянуть на ее лицо. У нее были такие
же большие глаза, как у матери, невероятно светлые, цвет их вызвал у него в
памяти цвет молока в стакане с легчайшим оттенком голубого. Окаймленные
шелковистыми темными ресницами, они представляли приятный глазу контраст с
темным цветом ее лица. У нее были тонкие, но обращавшие на себя внимание
черты лица: женственный вариант королевского носа ее отца с высокой
переносицей и чеканные скулы, восхитительный полный рот и деликатно
очерченный подбородок матери - не всякий мог назвать такое сочетание
красивым, но все равно оно было притягательным. Он поймал себя на мысли, что
хочет сорвать с нее эту ужасную шляпу, чтобы увидеть ее волосы. Были ли они
темные, светлые или какого-нибудь другого оттенка?
Она попыталась освободить свою руку. Вздрогнув, Джейк понял, что все
еще удерживает ее тонкие пальцы в своей ладони. Он немедленно разжал ладонь.
- Извините. Просто - ну, вы застали меня врасплох. Я думал...
- Наверное там, откуда вы приехали, женщины не носят штаны из оленьей
кожи?
- Нет, - признался он. И к тому же такие заляпанные грязью и насквозь
промокшие. Джейк смотрел на нее сверху вниз как зачарованный, сам не понимая
почему. Если рассматривать каждую ее черту отдельно, то она не была самой
красивой девушкой, которую он когда-либо видел. Но в ней было что-то, может
быть, необычайный контраст, который она представляла, - фарфоровая куколка в
штанах из оленьей кожи. Главное в ней, подумал он, ее глаза. Они светились
навстречу ему, огромные и искренние, выдававшие гораздо больше, чем она сама
наверное подозревала. В игре в покер она не продержалась бы и трех раундов.
- Когда я подумал сейчас, то не понял, почему я ожидал кого-то, одетого
в платье. Конечно, это было бы совсем неуместно для работы в шахте. Это
просто потому, что вы... - Джейк спохватился и оборвал свою фразу, прежде
чем намекнул бы, насколько грязна ее одежда.
Как бы почувствовав его мысли, она отряхнула свои бриджи.
- Сегодня я работала на шлюзах. Кроме решет для промывки, только они
еще действуют, и нам нужна вся добыча, какую мы можем получить.
Ветер задувал под крышу крыльца, принося с собой струи дождя. Она
придержала шляпу рукой. Ветер громко взвыл, ударившись о дом, и, отлетев
назад, заставил ее мокрую рубашку плотно облепить тело.
Во рту у Джейка все пересохло. Он злился на самого себя за то, что он
это заметил. Ясно было, что она даже не представляла, насколько откровенной
стала ее мокрая рубашка.