"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу автора

Хотя он и чувствовал в ее голосе неуверенность, Джейк не мог сразу
прийти в себя и перевел взгляд на ее губы. Только невинность, которую он
прочитал в ее глазах, удержала его от того, чтобы наклонить голову и
поцеловать ее. Он почувствовал, как участилось биение сердца девушки, и
понял, что пугает ее. Она вся напряглась, маленькие руки вцепились в его
рубашку, голову она откинула назад, чтобы сохранить между ними дистанцию.
- Мистер Рэнд?
Джейк мигнул. Затем сглотнул слюну. Он пытался вздохнуть, но казалось,
что легкие ему отказали. Затем без предупреждения и довольно грубо он
отпустил ее. Потеряв равновесие, Индиго зашаталась. Он схватил ее за руку,
чтобы она не упала. Девушка оглянулась в поисках шляпы, увидела ее и отошла,
чтобы поднять.
Что, черт возьми, нашло на него? Она едва вышла из школьного возраста.
Когда он смотрел на нее, то не мог поверить, что ей уже девятнадцать лет и
она достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. Мужчины, которые охотились за
невинными девушками, всегда вызывали и будут вызывать отвращение у Джейка.
Ему также не нравились мужчины, не умеющие хранить верность, а у него есть
невеста, которая ждет его в Портленде. А он здесь страстно желает дочь
Хантера Вулфа? Он заслуживает хорошего пинка!
Все еще не успокоившись, Джейк следил, как она подняла волосы и
закрепила их шпильками. Через секунду она снова нахлобучила шляпу до самых
ушей. У него было чувство, что кто-то только что задул единственную свечу в
полутемной комнате.
Ее руки дрожали, и Джейк понял, что она заметила перемену в нем, когда
он держал ее. Он видел слишком много женщин, чтобы не понять, что она боится
мужчин. Боже, как он мог вести себя подобным образом? Она же еще ребенок. Но
проблема заключалась в том, что в его руках она не была ребенком.
Он посмотрел на деревья и попытался найти какие-то слова, чтобы уладить
происшедшее между ними. Но в голову ничего не приходило. Может быть, она и
невинна, но не настолько. В подобных случаях в женщине просыпается инстинкт,
и, независимо от ее возраста, она понимает, когда у мужчин появляются мысли,
которых не должно быть.
Он обнаружил Лобо в кустах и решил, что чем меньше он будет говорить,
тем лучше. Он не был красноречив. Если он начнет извиняться то, вероятно,
будет мямлить и только ухудшит положение.
- Ручной волк? - спросил он намеренно мягким тоном. - Можешь не
рассказывать: Мне кажется, что половина всех живущих в лесу существ ходят за
тобой следом.
Она посмотрела на него из-под полей шляпы, в ее позе все еще
проскальзывала неуверенность. Он ожидал, что она бросится от него прочь и не
мог винить ее за это.
- Нет, только Лобо. Я подкармливаю еще нескольких, диких животных.
Оленя, например, - они всегда попрошайничают. Потом, есть еще старая пума,
которая потеряла почти все зубы, и семейство енотов. Они все берут еду у
меня из рук, но обычно не ходят за мной следом.
- У пумы нет зубов. А как насчет когтей?
- Она же не глупа, мистер Рэнд. Если она причинит мне вред, то кто ее
будет кормить каждый день?
- А еноты? Какое ты заключаешь соглашение с ними? Те, которых я видел,
были довольно злобные.