"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу автора - Разве? Ты стал слеп и глух ко всему, что тебя окружает. Ты одержим
своей работой! Что же касается жертв, - да, конечно, ты жертвуешь многим. Настолько многим, что я могла бы беспрестанно лить слезы от жалости и сочувствия к тебе, но ты, конечно, этого не примешь. Знаешь, что меня больше всего ранит? Ты всю жизнь ненавидел его, а теперь стал таким же, как он! Джейк понял, что она говорит об отце. Сравнение прозвучало как пощечина. - Мне кажется, что лучше отложить эту маленькую беседу до тех пор, пока мы оба придем в себя. - До каких же пор? Ты утром уезжаешь на очередной чертов прииск. Как же ловко "Ор-Кэл энтерпрайсиз" подбирает все, до чего могут дотянуться ее жадные руки! - Это часть нашего бизнеса, Мэри-Бет, - приобретать прииски. - Лучше сказать - красть их! Обвинение было слишком чудовищным, чтобы Джейк оставался спокойным. - Красть?! Я в жизни ничего не украл! - закричал он. - Разве? Если тебе хочется не видеть того, что происходит, - продолжай, мне все равно, но, пожалуйста, не порть и без того испорченные отношения между нами еще и ложью! Произнеся эту тираду, она направилась к двери. - Куда ты идешь? Ты не можешь просто так уйти после того, что сказала. Мэри-Бет остановилась, положив руку на дверную ручку. - Может быть, я отправлюсь прямиком в порт и... - она бросила на брата взгляд через плечо, - буду танцевать, чтобы оплатить свой ужин. Проституция - ведь женское занятие, не так ли? происходит в районе порта. - Ты конечно не будешь возражать, если я этим займусь? Мы, женщины, годимся лишь для этого, - правильно? Женщины, которых мужчины либо оберегают, либо используют, - в зависимости от их характера. Ты, Джейк, - защитник. И я твоя жертва. Если бы ты наконец женился на бедняжке Эмили! Тогда, может быть, ты переключишься на нее, а меня оставишь в покое! С этими словами она вышла и так хлопнула дверью, что даже стены задрожали. Джейк, ошеломленный, замер на месте. Его жертва?! Он упал в кресло. Боль в глазницах усилилась. Резким движением руки он смахнул бумаги на пол. Они беспорядочно разлетелись по полу. Джейк следил, как они падали, прекрасно зная, что через минуту он начнет их собирать. Опершись локтем о стол, он опустил голову на руку. Вдруг он услышал скрип открывающейся двери. Его брат Джереми, в темных волосах которого блестели капельки дождя, а карие глаза сияли, сунул голову в комнату. - Что, черт возьми, случилось с Мэри-Бет? - Ничего, по сравнению с тем, что могло бы случиться. Еще одно ее слово, и я клянусь, что мог бы ее задушить. Джереми хмыкнул. Перекинув свой серый сюртук через руку, он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Вместе с ним в комнату ворвался запах дождя, свежего воздуха и лаванды. Даже не спрашивая, Джейк знал, что его симпатичный брат обедал с одной из своих многочисленных подружек, и, судя по сильному запаху духов, это было несколько большее, чем простой обед. Считалось, что Джейк и Джереми необыкновенно похожи друг на друга, - |
|
|