"Кэтрин Андерсон. Нечаянный брак " - читать интересную книгу авторачто мне очень нравятся зрелые мужчины.
- Спасибо за предложение, - ответил Клинт и быстро, чтобы девушка не попросила его заказать выпивку, добавил: - Но я должен еще накормить голодных лошадей и заняться бухгалтерской книгой. Она кинула на него разочарованный взгляд и пожала голыми плечами. - Предложение остается в силе. Захочешь, спроси Мэйдин. - Возможно, когда-нибудь так и сделаю. Пробираясь сквозь толчею, Клинт направился к брату. В последнее время пьяные кутежи Мэтью стали повторяться каждую неделю. Черт бы его побрал! Ведь знает же о слабости всех Рафферти к спиртному. Разве не стоял он рядом с Клинтом, когда опускали тело отца в могилу пять лет назад? Старик довел себя пьянством до смерти, не говоря уже о том, что оставил сыновей без гроша. Чтобы оплатить похороны, они вынуждены были продать свой дом в Огайо и не имели бы даже крыши над головой, если бы не двинулись на запад, где нашли себе пристанище. Трудясь в поте лица, а не благодаря отцу, братья наконец встали на ноги. И вот теперь Мэт шел по его стопам. Клинту захотелось схватить брата за ворот и хорошенько встряхнуть, но, протиснувшись к нему, он лишь сказал: - Мэт, встреча скотоводов закончилась. Думаю, нам бы не мешало собираться домой. Тот медленно повернулся. Его серо-голубые глаза с трудом сфокусировались на брате, а обычно волевые губы - обмякли. - Клинт? - спросил он, видимо, не совсем уверенный, что перед ним - А кто же еще? - Клинт с улыбкой помахал рукой у него под носом. - Ты здесь, Мэтью? - Последний раз, когда я проверял, то был здесь. - Мэт икнул, потом ухмыльнулся женщине, сидевшей с другой стороны. - Вот эта леди была столь добра, что купила мне выпивку, правда, дорогая? Дора Фэй быстро взглянула на Клинта. - Добрый вечер, мистер Рафферти, - неожиданно мягко сказала она. - Я не знала, что вы тоже в городе. - Старина Клинт здесь, он приехал на встречу с другими важными парнями, - усмехнулся Мэт. - Не так ли, брат? - Именно. Мэт провел языком по губам и нахмурился: - Не думал, что тебе нравятся подобные заведения. - Это не значит, что я туда никогда не заглядываю. Клинт посмотрел на выпивку, стоящую перед братом. Это была не обычная порция, а большой стакан, в котором оставалась еще добрая половина виски. Мэту, черте бы его побрал, уже не стоит пить. Быстрым движением, чтобы тот не успел ему помешать, Клинт взял стакан: - Не поделишься, Мэтти? Что-то в горле пересохло. - Мистер Рафферти, - сказала Дора Фэй, удерживая его руку, - позвольте мне налить вам стаканчик. У нас хватит выпивки на всех, а если нет, то закажем еще. Разве дело в количестве? Метнув недобрый взгляд на стоящий графин, Клинт увидел, что он на три четверти пуст. Теперь ясно, почему брат так |
|
|