"Ираклий Андронников. Избранные произведения в двух томах (том 1)" - читать интересную книгу авторатем, кто знает их лично. Воспринимались характеры, ситуации. Если хотите,
широкая публика реагировала объективнее, глубже. Сходство с незнакомыми ей моделями моих устных рассказов угадывалось по самим рассказам. Критик В. Б. Александров привел в подтверждение этого мысль о живописных портретах, которую обронил когда-то современник Пушкина комедиограф А. А. Шаховской: "Мы не знаем, с кого они списаны, но уверены, что они похожи". Я стал выступать с афишей два раза в неделю, поехал на открытый концерт в Ленинград. Появилась рецензия в "Правде"-похвальная, веселая, добрая. И превосходные статьи Виктора Шкловского и Владимира Александрова. Утром 22 июня 1941 года, когда я читал напечатанную в тот день в "Правде" мою статью о лермонтовском стихотворении "Бородино" (приближалось столетие гибели Лермонтова),- радио сообщило о фашистском вторжении и о начале войны. Ожидая назначения в одну из армейских газет, я продолжал работать на юбилейной выставке Лермонтова, потом поступил в Литературный музей, стремившийся раскрыть в передвижных выставках патриотические темы русской литературы. В январе 1942 года я был назначен в газету "Вперед на врага" и отбыл на Калининский фронт. Исполнение устных рассказов пришлось отложить. Правда, иногда мне удавалось выступить на фронте перед бойцами, а на Смоленщине, у партизан Бати, я исполнял однажды рассказы перед отрядом, уходившим на операцию. Но до конца войны в основном я был писателем пишущим. Это давалось мне нелегко. Речь устная и речь письменная - формы выражения мыслей различные. Написанное кажется искусственным, ненатуральным в звучании. А сказанное, но лишенное интонаций выглядит на бумаге как набор неточных, приблизительных выражений. И текст этот надо еще уметь выправить. что он выучился писать в армейской газете. Я - говорю! Также положительно отразился фронтовой опыт и на устных моих рассказах. В них вошли герои в прямом смысле этого слова, и главный из них - Герой Советского Союза генерал Порфирий Георгиевич Чанчибадзе, с которым я не раз встречался в боевой обстановке - сперва под Ржевом, потом - на Миусском фронте. Пределы рассказов раздвинулись. Новые персонажи пришли из другой жизни. Рассказы стали серьезными. Я многое видел и многое понял. Тогда же, на фронте, созрело решение - вступить в партию. В конце 1942 года я появился перед московской публикой с новыми - фронтовыми - рассказами. А после окончания войны с прежней страстью вернулся к работе над Лермонтовым. В 1947 году защитил диссертацию на тему "Разыскания о Лермонтове". И в том же "сезоне" произошло для меня событие не менее важное. До тех пор устные рассказы были одно, а работа научная - совершенно другое. Тут я решил вынести "Загадку Н. Ф. И." на эстраду. Таким образом в программе появился "детективный" рассказ - история поисков, в которую были вмонтированы лермонтовские стихи и образы современников наших - владельцев старинных альбомов и хранителей семейных преданий. Раньше я играл в лицах. Теперь же я не только в лицах играл, но и повествовал. А так как каждая история поисков легко становилась сюжетом еще одного рассказа, открылось как бы "месторождение". Нужно было только "бурить". А потом рассказывать с эстрады, как, путешествуя по Кавказу, приходилось отыскивать места, зарисованные Лермонтовым во время его кавказских скитаний. Или о своей |
|
|