"Иво Андрич. Свадьба" - читать интересную книгу автора

стоящего внизу, в долине, где никто не смеется и где никогда нельзя
избавиться от забот и страха. А Юсуф в самом деле выглядел жалко с его
желтыми усами на желтом лице, одетый наполовину в свою национальную одежду,
наполовину в какую-то вытертую униформу.
Когда какая-либо власть, а вместе с нею и определенный порядок вещей
отживет свой срок, ослабеет и начнет разрушаться, ветшает не только одежда и
снаряжение ее служителей, но и их физический облик каким-то образом
меняется. Тоньше становится голос, взгляд приобретает беспокойное выражение,
сутулится спина и подгибаются колени, точно какой-то невидимый потолок,
нависший над головой, не дает выпрямиться. В такие переходные времена
смещаются все отношения. Тогда никто толком не знает, что допустимо, а что
нет. Тогда все возможно. И тогда подымаются и набирают силу вот такие
Курятники.
Около часу дня Хусо пробежал те несколько шагов, что отделяют конак от
его дома. В каморке остался один Юсуф, сидящий на корточках перед очагом,
точно он и есть арестант. Его грызла совесть, и во рту горчило от муки,
которой он еще и не получил.
На дворе у Хусо как раз раздавали жареное мясо и ломти столь редкого
тогда и драгоценного хлеба. Музыканты собрались сделать перерыв в игре,
чтобы и самим подкрепиться. В этот момент Хусо стремительно и неожиданно
распахнул калитку и, выпятив грудь, улыбаясь, стал на пороге, как
великодушный победитель.
Раздались радостные возгласы, все засуетились. Музыканты заиграли
громче. Все столпились вокруг Хусо, расспрашивали его, поздравляли, хватали
за руки, хлопали по спине. Он отвечал смехом, похожим на хрюканье, и сам
повел коло, самое быстрое и огневое из всех, какие тут танцевали. Все
становились в круг. Кое-кто из цыган, не желая расставаться с доставшимся
ему лакомым куском, танцуя, по-собачьи держал в зубах свою порцию мяса или
ломоть хлеба.
Затем коло продолжалось без Хусо, который пошел навестить молодую. Не
дойдя до крыльца, он наткнулся на Мейру. Она сидела на том же камне, подле
одного из столбов, поддерживавших веранду, и напоминала качающуюся статую.
Хусо помрачнел.
- Опять ты тут!
- Ху-у-у-со, столько хлеба и соли...
- А ну пошла вон, говорю тебе! Не смущай мне народ. И он прошел мимо и
взбежал по застеленным половиком ступеням к молодой, вокруг которой
собрались женщины. Одни при виде его накрылись чадрой, другие отошли в
сторону. Хусо, громко смеясь, стал доставать из-за широкого пояса пригоршни
маленьких зеленых ассигнаций по две кроны, называемых в народе бабочками, и
бросать их в подол молодой, которая сидела, не шелохнувшись, как индусское
божество.
Голова у него шла кругом, он не знал, за что приняться, рассыпал
подарки и распоряжения. Бегая по веранде, он кричал через деревянные решетки
тем, кто был во дворе:
- Коло! Коло!
И, проговорив это, сбегал во двор. Пробегая мимо Мейры, он кричал ей,
чтобы она наконец убралась из его дома, но тотчас забывал о ней, становился
в коло и подскакивал неумело и не в такт с музыкой.
Когда подошло время, Хусо вынул из-за пазухи свои серебряные часы,