"Шервуд Андерсон. Яйцо" - читать интересную книгу автора

матерью и курами стал молчаливым и уже не ждал ничего хорошего впереди,
Все эти десять лет, проведенные нами на ферме, отец работал батраком
по соседству, и большая часть его заработка уходила на лекарства для
цыплят, вроде таких, как лчудесный исцелитель холеры╗ Уилмера Уайта,
лпроизводитель яиц╗ профессора Бидлоу, и другие препараты, которые мать
выискивала среди объявлений в журналах по куроводству.
На голове у отца, над самыми ушами, росло два пучка волос. Я помню,
что ребенком я, бывало, сидел и смотрел на него, когда зимой, в воскресный
день, он после обеда засыпал на стуле перед печкой. В те времена я уже
начал читать книги и имел свои собственные представления, и лысая полоса,
проходившая через макушку отца, казалась мне чем-то вроде широкой дороги,
такой дороги, какую, возможно, построил Цезарь, чтобы повести по ней из
Рима свои легионы навстречу чудесам неведомого мира. Пучки волос над ушами
отца были в моем воображении густыми лесами. Я впадал в полудремотное
состояние, и мне чудилось, что я крошечное существо, идущее по этой дороге
в далекое прекрасное селение, где нет куриных ферм и где живут счастливо,
не хлопоча о яйцах.
О нашем бегстве с фермы в город можно было бы написать целую книгу. Мы
с матерью прошли пешком все восемь миль, она - чтобы быть уверенной, что
ничего не упало с подводы, а я - чтобы поглазеть на чудеса этого мира.
На подводе, рядом с отцом, помещалось его самое большое сокровище. Я
сейчас расскажу вам об этом.
На ферме, где из яиц вылупляются сотни и даже тысячи цыплят,
происходят удивительные вещи. У кур иногда рождаются уроды, как и у людей.
Эти случаи бывают редко, может быть один раз на тысячу. Появляется на свет
этакий цыпленок, понимаете, у которого четыре ноги, две пары крылышек, две
головы и невесть что еще. Эти бедняжки не выживают. Они быстро возвращаются
к своему создателю, рука которого на мгновение дрогнула. Гибель несчастных
птенцов была одной из трагедий жизни моего отца. Он был уверен, что если бы
только ему удалось вырастать курицу о пяти ногах или петуха о двух головах,
его благополучие было бы обеспечено. Он бы стал развозить это чудо по
сельским ярмаркам и разбогател, демонстрируя его другим рабочим с ферм;
Так или иначе, он сохранял всех маленьких монстров, которые рождались
на нашей ферме. Их держали в спирту, каждого в отдельной стеклянной банке.
Во время нашего переезда в город эти банки, осторожно поставленные отцом в
ящик, находились на подводе рядом с ним. Одной рукой он правил лошадью, а
другой придерживал ящик. Когда мы добрались до места, то прежде всего сняли
ящик и вынули из него банки. Все то время, что мы содержали закусочную в
городе Бидуэл, уродцы в своих стеклянных банках были выставлены на полке
позади прилавка. Мать порой протестовала и говорила, что им там не место,
но когда дело касалось его сокровища, отец был тверд как скала. Уроды,
заявлял он, имеют ценность. Людям нравится смотреть на необычные,
диковинные вещи.
Кажется, я сказал, что в Бидуэле мы занялись ресторанным делом. Это
несколько преувеличено. Город был расположен у подножия низкого холма, на
берегу речки. Железная дорога шла стороной, и станция находилась на
расстоянии мили к северу, в поселке Пиклвил. Близ станции когда-то работали
два предприятия: на одном занимались приготовлением сидра, на другом -
мариновали овощи. Но еще до нашего прибытия оба она прекратили свое
существование. Утром и вечером по дороге, называемой Тарнер-пайк, на