"Анакреонт. Анакреонтика " - читать интересную книгу автора

Говорит: "Дай испытаю
Этот лук, не ослабела ль
Тетива моя случайно".
Натянул и, словно жалом,
В грудь меня он поражает.
И запрыгал он, ликуя:
"Друг мой! Радуйся со мною!
Невредим мой лук остался,
Ты же будешь сердцем болен".

Перевод А.В. Артюшкова

{а Созвездие Большой Медведицы.
б Созвездие Волопаса с большой звездой Арктуром.}


x x x

Узнают коней ретивых
По их выжженным таврам.
Узнают парфян кичливых
По высоким клобукам.
Я любовников счастливых
Узнаю по их глазам:
В них сияет пламень томный -
Наслаждений знак
нескромный.

Перевод А.С. Пушкина


x x x

Пускай богатства Креза {а}
Бесчисленно-велики,
Мне золота не надо
Сардисского владыки {б}.
Мне зависть недоступна,
Нет силы и охоты
Завидовать владыкам...
Мне только и заботы,
Как бороду опрыскать
Летучими духами;
Как голову украсить

Пахучими цветами;
Как день провесть текущий
С веселыми друзьями,
А завтра?.. кто же знает.
Что завтра будет с нами?