"Петроний Аматуни. Если бы заговорил сфинкс..." - читать интересную книгу автора

Рэура. Однако Кар по-своему воспринял мудрость учителя и стал фокусником,
а не скульптором.
Туанес, дочь смотрителя Великой пирамиды Хуфу, - да живет он вечно! -
знала их обоих с детства. Кар был заметным мужчиной. Пожалуй, только три
человека в Кемте обладали таким ростом и физической силой: Кар, его
приятели - телохранитель царя Унми и Главный жрец Птаха, сорокалетний
Хену.
Мериптах не похож на них. Он среднего роста, удивительно стройный,
курчавоволосый, с красивыми и тонкими чертами лица. Уступал он им и в
силе, зато отличался необъяснимой нежностью. Порой его черные, как
угольки, глаза светились так необычно, что у Туанес захватывало дух и она
готова была готова на все, лишь продлить такие мгновенья.
Они приплыли сюда в дельту, в заросли Гошен, на тростниковой лодке,
чтобы нарезать гибких стеблей папируса и изготовить из них бумажные ленты
для чертежей и записей. Таково задание Анхи, старшего брата Мериптаха,
архитектора и строителя нижнего заупокойного храма царя. А Кар
присоединился к ним - поохотиться.
Мериптах сидел лицом к неразрушимым звездам севера, в которые
превратились души умерших царей. Кар расположился напротив, и казалось,
будто Нога быка и Бегемотиха лежали на его плечах.
Ах, как занимательно рассказывал Кар, как владел он мудрым даром
богов - умением покорить окружающих одними словами!
- Никогда не увидите вы этот оазис, - рассказывал бывалый охотник. -
Нашел я его населенным зверями в год, что недавно уступил нынешнему.
Сперва узнал дорогу, потом пошел по ней. Провел я там три дня совсем один,
при небе пылающем. Гораздо лучше увидеть это место, чем слушать о нем. Я
не боялся того оазиса, потому что я ловкий. Сперва я добыл огонь, сделал
жертву всесожжения богам. Потом отдыхал, чтобы собрать силы, необходимые
охотнику. Действовал я как змея пустыни, не боялся одиночества ночи.
- Верно, Кар, - восхищенно заметила Туанес, - ты действовал как змея
пустыни.
- Ты царь слова, Кар, - чуть сдержаннее подтвердил Мериптах, в общем
одобрявший умение друга подчеркнуть свое достоинство, что приличествует
мужчине.
- Да, после был я награжден во дворце, - согласился Кар. - Вельможи
восхваляли меня, а я нашел их знающими толк в охотнике. Я всегда умею
поступить правильно, у меня острые глаза, два чутких уха, быстрые ноги,
крепкие руки. Слушая голоса оазиса, я отгадывал его жителей, места, где
они прятались.
- Кто же там живет, Кар? - торопила Туанес.
- Многие звери того оазиса ушли на Запад, в Страну мертвых. Ведь у
меня были длинный лук, острые стрелы, - скромно пояснил Кар. - Дикого быка
поразило копье мое, еще зайцев трижды по пять, страуса три, козлов четыре.
Антилопам я счета не вел...
- Только и всего? - с деланным разочарованием произнес Мериптах,
переведя взгляд на Туанес и любуясь отблеском в ее потемневших от ночи
глазах.
- Не заблуждайся, Мериптах, - возразил Кар. - Один из этих дней,
наступивши, дал мне множество приключений... Увидел я зверя: у него четыре
ноги, голова птицы, два крыла, точно такие, как у сокола.