"Жоржи Амаду. Чистая правда о сомнительных приключениях капитана дальнего плавания Васко Москозо де Араган (Повесть, Старые моряки #2)" - читать интересную книгу автора

Установили дежурство на станции, удвоили бдительность. Уж на этот-то
раз они не упустят нового соседа! Снова засияло солнце, мягкое зимнее
солнце, ласковый бриз дул с залива, стояли прекрасные дни.
Соседи строили догадки: играет ли он в шашки? Или, может быть, он
специалист по гаману? Или вдруг окажется, что он играет в шахматы и, таким
образом, Эмилио Фагундес, отставной заведующий отделом управления
земледелия, получит партнера. До сих пор Эмилио приходилось играть лишь по
переписке, так как в Перипери, кроме него, никто не умел играть в такую
сложную, ученую игру.
Вот почему, когда капитан в половине третьего сошел с поезда и
направился к товарному вагону, чтобы присутствовать при выгрузке своего
багажа, большинство солидных людей Перипери уже поджидали его на станции.
Подняв глаза от утренних газет или от шашечных досок, они внимательно
следили за невысоким, коренастым приезжим с красным лицом и крючковатым
носом, одетым в странную куртку.
- Это что такое? - спросил Зекинья Курвело, указывая пальцем на штурвал.
Сам Аугусто Рамос, отставной чиновник управления внутренних дел и
юстиции, страстный любитель игры в шашки, не устоял перед соблазном
увидеть штурвал. Несмотря на то что как раз в этот момент он готовился
съесть дамку и три шашки Леминьоса (из почтово-телеграфной конторы),
Аугусто прервал партию и присоединился к остальным. Багаж приезжего
выгрузили на платформу, ящики с надписями красными буквами "Осторожно!
Морские инструменты!"
выглядели загадочно. Огромный глобус, веревочная лестница... Капитан
предупредил носильщиков, чтобы они соблюдали осторожность. Затем произошел
незабываемый подъем на скалы.
В тот же день, когда солнце уже садилось и вечерние тени покрывали
почти всю площадь, Зекинья Курвело рассказывал тем, кто пропустил великую
минуту прибытия капитана в Перипери, как озноб пробежал у него по спине
при виде величественной фигуры капитана, стоящего там, на вершине, обратив
к солнцу лицо и устремив взор на океан. Старики, сидевшие на скамейках и
стульях под тамариндами, слушая этот рассказ, одобрительно кивали. Зекинья
воодушевился:
- Он даже не вошел в дом, а прежде всего отправился взглянуть на море.
Визитная карточка капитана переходила из рук в руки. Старый Жозе Пауло,
бывший торговец медикаментами, по прозвищу Проныра, заметил:
- Сколько может рассказать такой человек...
- У этих моряков в каждом порту по жене... - произнес Эмилио Фагундес с
некоторой завистью.
- Стоит только взглянуть на него, сразу видно решительного человека, -
сказал Руй Пессоа, служивший ранее в налоговой конторе.
Зекинья Курвело, держа в руке книгу с яркой обложкой, на которой был
нарисован бравый моряк в кителе, похожем на куртку капитана, подытожил
первые впечатления:
- Среди нас, друзья мои, будет жить герой.
Спускался вечер, медленный, неторопливый, как сама жизнь обитателей
Перипери.
- Вот он идет... - объявил кто-то.
Все быстро обернулись. Не спеша, достойно, походкой человека,
привыкшего расхаживать по палубе в часы долгого одиночества в открытом