"Жоржи Амаду. Чистая правда о сомнительных приключениях капитана дальнего плавания Васко Москозо де Араган (Повесть, Старые моряки #2)" - читать интересную книгу автора

и, в-третьих, оплатил вечеринку для бедняков в доме сумасбродной портнихи
Эсмералдины, мастерицы петь и танцевать, покорительницы сердец рабочих и
рыбаков, из-за которой произошло немало драк и даже покушений на убийство.
Там кашаса лилась рекою, весь вечер стонал аккордеон и звенели гитары, и
шум сделался оглушительным, когда около одиннадцати часов в дверях
появился капитан в парадной форме в сопровождении Зекиньи Курвело, который
теперь тоже курил трубку, - они пришли посмотреть, как идет праздник.
Ранним утром в день Второго июля капитан, преисполненный
патриотического пыла, вышел на площадь в той же парадной форме. Откуда он
узнал, что Како Подре служил когда-то ефрейтором в армии, никому не
известно. Может быть, благодаря привычке разговаривать со всеми,
выслушивать признания и воспоминания, обсуждать различные дела. Как бы то
ни было, Второго июля на рассвете население Перипери было разбужено
тревожными звуками военного рожка - Како Подре играл на площади зорю с
воодушевлением человека, обретшего снова утраченную юность, а капитан с
помощью Зекиньи поднимал на намыленный шест флаги Бразилии и Баии. Может
быть, мелодия была сыграна не совсем точно - музыкальная память Како Подре
слегка притупилась, - но кто обращает внимание на такие ничтожные детали?
Разбуженные старики повскакали с постелей - что за дьявольщина, что
случилось? Они напрягли слух - звуки рожка прорезали утреннюю тишину,
казалось, они будили солнце Второго июля, ведь оно, как утверждает
знаменитый гимн, "в этот день бразильское и сияет ярче, чем в первый день
творения". Во всяком случае, тут что-то связанное с военными. Испуганные
жители вообразили, будто началась революция, ведь газеты были полны
слухов. Конечно, революция! - вслед за звуками рожка чудовищный грохот
потряс Перипери. Ракеты взлетели в воздух, они взрывались одна за другой,
словно орудийные залпы гремели, - все это происходило под компетентным
командованием капитана.
Наконец он крикнул Мисаэлу, станционному носильщику:
- Двадцать один! Довольно!
В окнах появились испуганные, заспанные лица. Дети бежали к площади,
где собирались рыбаки и рабочие "Бразильского Востока". Перед ними капитан
произнес в тот памятный день свою первую речь. Через некоторое время
появились старый Жозе Пауло, Адриано, Эмилио Фагундес, Руй Пессоа и другие
- все в пижамах. Возле флагштока вытянулся по стойке "смирно" Зекинья
Курвело. В петлице у него красовалась желто-зеленая ленточка [Цвета
национального флага Бразилии].
В десять часов состоялось обычное торжество у школы, значительно
расширенное, однако, декламацией "Оды в честь Второго июля" Кастро Алвеса
[Антонио де Кастро Алвес (1847 - 1871) - великий бразильский поэт,
боровшийся за освобождение негров от рабства и за независимость родины] и
второй за тот день содержательной речью капитана, изобиловавшей
великолепными образами. Вместе с героями освобождения Баии - Лабатутом,
Марией Китерйей и Перикитаном - Васко Москозо де Араган прибыл с полей
Кабрито и Пиражй, с полей сражений у Итапарики и Кашоэйры, вошел в город
Салвадор по дороге, ведущей из Лапиньи и Соледаде, изгнав раз и навсегда
португальских колонизаторов, и в волнении склонился над телом Жоаны
Анжелики, павшей у ворот монастыря раскаявшихся грешниц в Лапе. Капитан
преобразился, он горел негодованием против лузитанских угнетателей, он
прославлял память мужественных баиянцев - освободителей родины. Ведь