"Ал.Алтаев. Леонардо да Винчи" - читать интересную книгу автора

- Не угодно ли, полюбуйся на этого проходимца Лоренцо Креди. Он
подрался с учеником Гирландайо из-за того, что тот смел заявить, что я не
стою мизинца его учителя! Смотри, в самом чуть душа держится, а лезет
драться с дюжим болваном на голову выше его!
Маленький, щуплый Лоренцо Креди сконфуженно прятал от гостя лицо с
подбитым глазом и тихо ворчал:
- Вон, говорят, лет десять назад здесь один ученик убил подмастерья
какого-то художника за то, что тот поносил его учителя.
Соскочив на пол, Вероккио широко открыл дверь в соседнюю комнату,
прибранную не только аккуратно, но даже с претензией на уют, где рядом с
огромной кроватью под балдахином, покрытой парчовым одеялом, на изящном
столике с резными золочеными ножками в виде грифов[13] в красивой вазе стоял
букет цветов.
- Милости просим, друг. Побеседуем. Мальчишки всегда заботятся о том,
чтобы у меня были свежие цветы. Они, мои сорванцы, проявляют в этом свою
любовь ко мне, хотя служат, в общем, прескверно. Эй, чья там сегодня
очередь? Подметите мастерскую да принесите нам с гостем хорошенькую
бутылочку фалернского! Милости просим, мессэр Пьеро, заходи в мое
пристанище, побеседуем... Стой, стой, бесстыдник Лоренцо, да у тебя из
башмаков торчат пальцы! Сходишь к сапожнику и, если нельзя починить,
возьмешь у меня денег и купишь новые!.. Милости просим, друг мой мессэр
Пьеро, я рад, рад...
За стаканчиком душистого фалернского вина между приятелями полилась
дружеская нескончаемая беседа. Говорили о трудности жизни и о доходах,
разбирали по косточкам заказчиков и клиентов, говорили о последних тяжбах, о
заказах на картины и статуи Вероккио, о новых украшениях церквей, о налогах
и о роскоши, в которой живут Медичи на своей вилле Кареджи. Описывая эту
роскошь, художник мимоходом, вскользь коснулся того, что флорентийские
бедняки жалуются, что они умирают с голоду, в то время как правители
республики утопают в золоте. Но гость осторожно перевел разговор на
повышение цен на рынках и на то, что город собирается украсить Палаццо
Веккио - дворец Синьории[14], и вдруг стал развертывать трубку с рисунками
Леонардо:
- Вот, друг мой, я к тебе по делу...
- Что такое?
- Наследник у меня, и я пришел узнать твое просвещенное мнение о нем.
Рисует, много рисует, а к моему делу у него нет никакого прилежания.
Послушен, поперек слова не скажет, тихоня, мухи не обидит, а душою лежит к
науке да к рисованию. Наука - это, я так мыслю, дело пустое, с нею как раз
попадешь в еретики, а вот быть художником во Флоренции почетно. Посмотри,
пожалуйста, рисунки Леонардо и, ежели найдешь, что он способен для твоего
цеха, возьми в ученики, не раскаешься: с моим сынишкой не наживешь беды - от
него никакого озорства, а я накажу ему, чтобы почитал тебя, как родного
отца.
Вероккио с интересом погрузился в разглядывание рисунков, и они ему
очень понравились. Не у многих из своих учеников он видел что-либо подобное.
У мальчика смелый штрих, уверенность и замечательное умение наблюдать
природу. Редко кто даже из взрослых может с такою правдою изобразить лошадь
в разнообразии поз и в движении.
- Конечно, дружище, я беру твоего мальчика. Приводи его ко мне, и чем