"Светлана Аллилуева. Книга для внучек" - читать интересную книгу автора

Посещение Броквуд Парка было незабываемым. Восьмидесяти восьмилетний
Кришнамурти остался в моей памяти более современным человеком, чем многие
молодые люди: его мышление принадлежит будущему. Нам трудно угнаться за ним,
потому что мы так завязли в прошлом... "Освободитесь от прошлого", "Живите -
сейчас, в этот момент, теперь!" - повторял он в книгах и в лекциях. Но это -
так трудно! Мы так влюблены в прошлое и в вековую обусловленность нашего
мышления. Рецептов "внутреннего мира" Кришнамурти не раздает. Наоборот, то,
что он говорит, требует большого усилия, внутренней борьбы, поисков,
сражений с совестью, открытости ума и готовности принять свое собственное
освобождение.
Девяностолетний мудрец уже умер, но мы еще годами будем биться над его
горячими призывами: "Не верьте авторитетам. Узнайте сами. Я - не гуру для
вас. Я - только лектор". Он хотел, чтобы мы отрешились ото всех наших
идеологий, политики, пропаганды, ото всех на свете "из-


31

мов", от всякой организованной религии, от всех установленных веками и
традицией норм поведения. Тогда говорил он, в вашу жизнь войдет
Непознаваемое, Неведомое, огромное, как облако, горячее, как любовь, и вы
пойдете за ним... Но вы должны прийти к этому сами, без жрецов и вождей.
Только тогда вы узнаете, как это прекрасно.
Мы еще будем читать и изучать слова этого пророка поскольку он
передавал нам, конечно, не свое собственное слово. Я внесла свою лепту
переводом на русский язык с чудесного "Дневника". Но Трест, заведовавший
многомиллионными изданиями, не проявил к переводу на русский никакого
интереса. Это особенно удивительно, потому что Кришнамурти глубоко
интересовался Россией - Советским Союзом и знал, что его там любит
интеллигенция, в особенности физики и математики, читающие по-английски.
Именно поэтому он принял меня: я говорила ему, как известен он был в СССР
еще тридцать лет тому назад, и он был этим очень доволен.

* * *

Но над всеми интересными встречами, над всеми поездками на острова, в
Лондон, в Оксфорд, над работой над новой книгой и переводом, над заботами об
устройстве нашей милой маленькой квартиры, посещениями Олиной школы и
болтовней с Мэри-Кейт - над всем этим неотступно стояло одно новое
обстоятельство, не присутствовавшее в моей жизни более пятнадцати лет...
Голос сына и его рассказы о жизни там, о моей дочери Кате, о внуках. Но
главное - голос. И как маленький ручеек размывает и понемногу уносит частицы
песка и земли, пока вся гора не рухнет, так этот голос звучал все сильнее и
сильнее и начинал постепенно заглушать собою все, все остальное.
Я всегда сообщала сыну наш новый адрес и телефон при всех наших
многочисленных переездах на новые места. Писала я всегда на адрес его
медицинского института, куда письма должны были доходить с большей
обязательностью, чем личная почта. Сообщила и теперь наш новый адрес в
Англии, не надеясь ни на что, так как ответов никогда не поступало.