"Роджер Макбрайд Аллен. Власть мошенников ("The Torch of Honor" #2)" - читать интересную книгу автора - Все держали в строжайшем секрете, - продолжал Ромеро. - Они уже
дважды присылали сюда самых видных экспертов, но это не помогло. Они не могут позволить себе третьей попытки - особенно теперь, в разгар войны, - но работу необходимо выполнять. Без нее никак не обойтись. Мы оказались незаменимы. - Да, сэр, - отозвался Густав, не прекращая читать отчет. В нем содержалась невероятная информация - совершенно невероятная. - И это еще мягко сказано. Но что касается исполнителей работы... - Решение уже принято, - перебил Ромеро официально-сухим тоном. - Впрочем, если вы хотите отказаться от назначения... - Нет, что вы, сэр. Разумеется нет. Это неоценимая привилегия. Вопрос состоит лишь в выборе переводчика для такой работы. Ромеро изобразил хорошо отрепетированную гримасу задумчивости и многозначительно кивнул: - Да, выбор непрост. Выбор персонала - вообще самая трудная из задач. Но вы же бывший разведчик, у вас есть опыт в общении с... другими народами. Что касается пилотов и пехотинцев, я просто выбрал бы людей с лучшими послужными списками. А в отношении переводчика... должен признаться, я размышлял долго и упорно, прежде чем остановить выбор на ВИ. Проблема с секретностью очевидна, но вы будете рядом и сможете следить за ней. Кроме того, вы не сообщали о серьезных проступках ВИ, а вся наша идеология основана на том факте, что подобный сброд рано или поздно примет наши убеждения, единственно правильные и возможные, как только узнает истину. И потом, она лучший из специалистов. Идеология? Он принял решение, основываясь на идеологии? был сделан в штабе. Выходит, персонал подбирали вы? Утешало уже то, что не штаб допустил столь непростительной ошибки, но настораживала другая мысль - штаб приписывал слишком малое значение событию, перед которым должна была отступить на второй план даже война. - Да, разумеется, - с достоинством ответил Ромеро. - Это обычная процедура - командующему часто приходится заниматься кадровыми вопросами. - Конечно, сэр, но обстоятельства несколько изменились... И я бы не рискнул с уверенностью сказать, что знание нескольких языков предпочтительнее... - Довольно об этом, лейтенант, - прервал Ромеро с решительностью человека, которому надоело выслушивать сомнения в собственной компетентности. - Мое решение было окончательным. Можете идти. - Но ведь... - Вы свободны, - еще резче повторил Ромеро. - Идите. Из кабинета Ромеро Густав вышел в холодном поту. Новости были ошеломляющими. Невероятными. И такая серьезная задача была возложена на "Ариадну", поручена Ромеро! Этот осел был не в состоянии зашнуровать ботинки, не заглянув в инструкцию, а ему поручали серьезнейшую работу - только потому, что "Ариадна" обеспечивала связь с Заставой! Бесподобная логика! Очевидно, никому и в голову не приходило задуматься о значении операции. А назначить на такую должность не преданного гардиана, а ВИ, - каким же полным идиотом для этого надо быть! Как мог Ромеро уверовать в |
|
|