"Грант Аллен. Башня Волверден (ужастик)" - читать интересную книгу автора

"Пташка-пташка, расскажи, Под венец мне скоро?"
"Прежде шестеро друзей Гроб снесут к собору!"

"Кто ж постель застелит мне?
Спой, вещун крылатый!"
"Седовласый пономарь Явится с лопатой.

Между плитами светляк Высветит дорогу; Сыч с часовни позовет "Здравствуй,
недотрога!"

Мейзи слушала песню, замирая от недоброго предчувствия. Девушка всегда
терпеть ее не могла, но сегодня баллада заставила бедняжку похолодеть от
ужаса. Гостья понятия не имела, что в эту самую минуту миссис Уэст, само
воплощение раскаяния, с жаром шепчет на ухо соседке:
"Ох, Боже мой, Боже мой, какой кошмар! И как я только допустила к
исполнению эту песенку! Как неосмотрительно с моей стороны! Я только
сейчас вспомнила, что мисс Льюэллин зовут Мейзи, знаете ли! вон она,
слушает, а сама побледнела как полотно! Никогда себе не прощу!"
Высокая, темноволосая девушка рядом с Мейзи, та, что отзывалась на имя
"Иоланта", сочувственно наклонилась к соседке.
- Вам не нравится баллада? спросила она, и в голосе ее прозвучала едва
уловимая нотка упрека.
- Ненавижу ее! отозвалась Мейзи, тщетно пытаясь взять себя в руки.
- Но почему? осведомилась темноволосая девушка спокойным, на удивление
мелодичным голосом. - Возможно, напев и печален но так прелестен и
безыскусен!
- Меня тоже зовут Мейзи, отозвалась новая подруга, с трудом сдерживая
нервную дрожь. И как-то так получается, что эта песня преследует меня всю
жизнь. Я постоянно слышу кошмарный отзвук слов:
"Прежде шестеро друзей гроб снесут к собору". И зачем только родители
назвали меня Мейзи!
- И все-таки почему? снова спросила Иоланта, с видом печальным и
загадочным. Откуда это отчаянное стремление жить этот ужас пред смертью
эта необъяснимая привязанность к бренному миру! И с вашими-то глазами! У
вас глаза в точности как у меня, что, безусловно, прозвучало комплиментом,
ибо очи темноволосой девушки казались до странности бездонными и
лучезарными. Обладатели подобных глаз, способных прозревать иной мир, уж
верно, не должны страшиться врат вроде смерти! Ибо смерть не более чем
врата, врата к жизни в апофеозе красоты. Так начертано над дверью: "Mors
janua vitae".
- Что за дверь? переспросила Мейзи; она вспомнила, что не далее как
сегодня прочла эти самые слова и тщетно пыталась перевести их, хотя сейчас
смысл внезапно прояснился.
Ответ заставил ее вздрогнуть, словно от удара тока. Врата склепа на
кладбище церкви Волверден.
Иоланта проговорила это очень тихо, но многозначительно.
- О, какой ужас! воскликнула Мейзи, отпрянув. Высокая, темноволосая
девушка изрядно напугала ее своим последним откровением.
- Вовсе нет, возразила собеседница. Жизнь так коротка, так суетна, так
мимолетна! А за пределами ее покой, вечный покой безмятежность