"Андрей Аливердиев. У Лукоморья" - читать интересную книгу автора

Я как раз ждал ответа от оргкомитета одной конференции, намечавшейся
иметь место быть примерно через полгода в Штатах, и на которую я возлагал
большие надежды, потому что шеф обещал пробить финансирование на поездку. На
секунду далекая неизвестная Америка мелькнула пред внутренним взором, и
чувство глубокого негодования, с которым я шел к двери, напрочь улетучилось.
Дверь отворилась, и на пороге я увидел симпатичную девчушку лет
восемнадцати. Она назвала мои имя и фамилию, произнося звук оу вместо звука
у, как это на французский манер пишется в латинской транскрипции моего
имени, и спросила, я ли это.
- Да, - ответил я, - Собственной персоной.
- Вам письмо. Распишитесь в получении.
Я расписался.
- А вы наш новый почтальон?
- Нет, это экспресс-почта, - Кстати, довольно дорогая. Видимо ваша
шведская подруга вас очень любит.
Она кокетливо улыбнулась. Я улыбнулся в ответ.
- Понятия не имею. Однако, спасибо. Буду рад увидеть вас еще.
- Пишите, то есть получайте больше писем, увидимся - ответила она.
- Постараюсь. А может не будем ждать. Может чайку... или кофе? Или
что-нибудь еще?
- Да нет, я на работе. До свидания, - она быстро пошла вниз по
лестнице.
- Зря, зря, - сказал я ей вслед и закрыл дверь.
Я, конечно, совершенно не думал, что она примет мое приглашение, и
очень бы удивился, если бы случилось наоборот. Однако еще больше я удивился
письму из Швеции. Кто его мог написать? Линда Андерсен. Это имя на обратном
адресе мне ничего не говорило. Кто же все-таки меня там знает? Год назад я,
заинтересовавшись рекламой летних курсов шведского языка, о которых писал
"Iностранец", я послал по приведенному там адресу запрос, на который через
пару месяцев пришел ответ. И ответ крайне не устраиваемый. Да, именно не
устраиваемый. Потому что несмотря на формальную вежливость, содержащаяся в
нем информация явным образом свидетельствовала, что выдвигаемые требования к
предварительным знаниям языка и их документальным подтверждениям, мягко
говоря, превышают мои скромные возможности. Кроме того, даже под микроскопом
там нельзя было найти упоминания о предоставляемой курсистам из СНГ
стипендии, которая так хорошо упоминалась в "Iностранеце". Впрочем, я уже
давно привык относиться к приводимым в газетах данным с известной долей
скептицизма. И то, что мои письма вообще дошли до адресата, было уже еще
каким хлебом. Но кто же все-таки мог послать мне это письмо? И тут мне в
голову пришла гарная идея. А что если его открыть и прочитать... Идея мне
очень понравилась. И я открыл конверт.


* * *

В конверте лежало два отпечатанных листа и кодоковская фотография.
Весьма занятная, кстати, фотография. В центре ее на большом, похожем на трон
кресле с деревянными птицами на углах, сидела красивая блондинка.
"Шведка", - подумал я, и лишний раз восхитился своей догадливостью. С обеих
сторон от "шведки" стояли два парня. Один высокий блондин с видом типичного