"Анатолий Алексин. О'кей! " - читать интересную книгу авторанаставительно произнесла Рива еще в самолете.
"Временно слушайся ее, как меня! Она все схватывает на лету..." - в Тель-Авиве сказала мама. Таким образом, к чрезвычайным полномочиям переводчицы приплюсовались и властные полномочия Берты Ароновны. Зяма послушно кивнул, поскольку привык, чтобы его освобождали от умственных и физических напряжений. Ему не являлось в голову, что от бездействия и застоя слабеют целые государства и органы власти. Не говоря уж о других органах! Формально Зяма окончил университет, но с рождения учился лишь у Берты Ароновны. Он вроде бы прошел стажировку в адвокатуре, но всерьез стажировался лишь у своей мамы. Зяма обожал подчиняться: самостоятельность грозила ответственностью. По этой причине в армии он служил с удовольствием. Сметливая Рива, проживавшая и взраставшая с Зямой в одном подъезде, давно уж разглядела и раскусила его психологические особенности. И спускаясь по трапу, предупредила: - Ты только улыбайся, пожимай руки и подписывай. А я тебе буду подробно переводить. - Подробно не надо, - попросил Зяма. Достаточно было нагрузки, которая предстояла его рукам: подписывать, пожимать! Супруга адвоката протянула цветы Зяме. И сопроводила их белозубостью, охватившей все лицо без остатка. А сам адвокат жизнерадостно вручил букет Риве: - Это - жене! Рива вспыхнула, словно обожженная внезапной идеей. предупреждала Берта Ароновна, умела хватать на лету. В данном случае она, кажется, решила схватить ее сына. - Невеста? О'кей! Адвокат столь одобряюще хлопнул Зяму по плечу, точно и сам не прочь был жениться на Риве. А супруга его вновь превратилась в сияющее белозубие, как это умеют делать только американцы. - Наш дорогой наследник с английским языком совсем не в ладах? - спросил адвокат. - Мой жених абсолютно все понимает. Но разговорный, увы, не постиг, - уточнила Рива. Зяма закивал и заулыбался. Адвокат же вновь воскликнул "О'кей", будто знание родного ему языка как бы "наполовину" было явлением положительным. - Мы замыслили скрепить свой брак в стране, где жила двоюродная бабушка моего жениха и тетя его мамы. Рива уже не просто хватала, но и захватывала. Зяма опять закивал. Адвокат воскликнул "О'кей!" - Я сказала им, что ты любил свою бабушку. И выражал эти чувства в письмах, - перевела Рива Зяме. - Что ты желал не наследства, а долгих лет ее жизни. Зяма вздохул. |
|
|