"Виктория Александер. Рискованное пари " - читать интересную книгу автора

особенно в общении с прекрасным полом. Последнее, на взгляд Кэсси, было
серьезным недостатком. Даже если лорд Уоррен интересовался ею, она не
проявляла к нему ни малейшего интереса - к собственному сожалению. Лорд
считался завидной добычей.
- По-моему, тебе давно пора забыть о разборчивости, - раздался за
спиной Кэсси ехидный голос ее старшего брата Лео.
- Представь себе, я как раздумала об этом. Увы, не тебе раздавать
подобные советы, - парировала Кэсси и обернулась. - Что-то незаметно, чтобы
ты рвался к алтарю.
Леопольд Эффингтон расцвел усмешкой, которая уже вскружила головы
множеству юных леди. Однако Леопольд остался к ним равнодушен.
- Очевидно, мои требования так же высоки, как твои.
- Очень жаль. Кому-нибудь из нас давно пора состоять в браке. - Кэсси
кивнула в сторону сестры и Сент-Стивенса. - Слава Богу, Делия нашла свое
счастье.
- Делия его заслужила. - Лео предложил сестре руку, и она оперлась на
нее. Брат с сестрой неспешно прошлись по траве. - Может, мы еще слишком мало
мучились и потому недостойны счастья?
Кэсси вскинула голову и с облегчением заметила игривый блеск в глазах
брата.
- Если хочешь, я охотно помогу тебе помучиться - дам хорошего пинка.
Лео рассмеялся:
- Нет уж, уволь! И потом, мне всего двадцать девять - впереди еще уйма
времени, когда-нибудь дело дойдет и до женитьбы. - Он посерьезнел. - А вот с
тобой...
- Не надо, Лео, - решительно прервала Кэсси. - Иначе одним пинком я не
ограничусь.
Лео пропустил ее слова мимо ушей.
- Кэсс, я не шучу. Ты упустила время.
- Ты тоже не женат. И Дрю, и Кристиан.
- Это совсем другое дело. Мы мужчины, нам...
- Довольно! Все это я уже слышала, по-моему, это вопиющая
несправедливость. Никому и дела нет, что ты не женат, а ты гораздо старше
меня.
- Дряхлый старик, - усмехнулся Лео.
- Право слово. - Кэсси тяжело вздохнула. - Ты же знаешь, я не прочь
выйти замуж. Я всегда мечтала найти достойную партию.
- Шансов у тебя было хоть отбавляй.
- Хоть отбавляй? Плохо же ты осведомлен о жизни родной сестры,
братец. - Кэсси возмущенно фыркнула. - К Делии почему-то тянутся мужчины,
готовые жениться, хотя и невыносимые зануды, - разумеется, за исключением
Сент-Стивенса. А я притягиваю лишь обладателей сомнительной репутации,
которые и слышать не хотят о браке. Повес, распутников и тому подобных.
Точные копии моих братьев.
- Напрасно ты так, Кэсс. - Лео нахмурился. - Ты права, но,
несправедлива.
- А в этих брачных играх вообще нет ни капли справедливости. - Кэсси
вдруг встрепенулась. - Но с чего вдруг ты так озаботился моим семейным
положением?
- Не вдруг. Я всегда беспокоился о твоем будущем, - надменно заявил