"Огненная буря" - читать интересную книгу автора (Уилсон Патриция)

Глава 10

Ранним утром следующего дня Алиссу разбудил телефонный звонок. Она открыла глаза и увидела Кирана. Он как раз надевал мягкую синюю рубашку спортивного фасона, когда подошел к телефону. Он сел на край кровати и потянулся к ней, притягивая ее к себе и одновременно поднимая трубку.

Алисса прислонилась к нему, расслабленная и счастливая, закрыла глаза и принялась вспоминать, как он тянулся к ней ночью, шептал ее имя, гладил ее тело и снова хотел ее. Она чувствовала в нем ту же самую потребность, пульсирующую в нем сейчас, когда он целовал ее уши и глаза.

Киран провел губами по ее лицу, но вдруг замер и заговорил резким тоном:

– Тут же. Не беспокойтесь о нас. Вы нам не потребуетесь. – Он положил трубку и повернул к себе Алиссу: – Одевайся. Не выбирай одежду. Просто набрось что-нибудь.

– Это вулкан? – У нее испугано скакнуло сердце.

Киран кивнул.

– Это звонил Доддс. Состояние «более-менее» сразу сменилось четвертым уровнем тревоги. Он сказал, что это явный признак нестабильности. По-видимому, при четвертом уровне у нас есть в запасе двадцать четыре часа, но Доддс волнуется. Он летит сейчас, объявляет об эвакуации с острова, призывает жителей уплывать на лодках и всех предостерегает. Сюда летят еще специалисты, но мы не будем ждать.

Говоря все это, он собирал разбросанные вещи Алиссы. Он кинул их на кровать, и она натянула их без всякого смущения. Во-первых, ситуация была слишком опасной, чтобы проявлять глупую скромность, во-вторых, они всю ночь провели рядом, занимаясь любовью.

– Дети!

Она встревоженно подняла голову, но Киран был уже у двери.

– Я начну с ними заниматься, а ты продолжишь. Хватай все, что у тебя есть ценного, но не теряй времени на сборы. У нас может вообще не оказаться времени.

Он открыл дверь, потом пробормотал что-то и вернулся к радиотелефону.

– Грег, катер заправлен?

– До максимума.

– Тогда запускайте двигатели и будьте рядом. Скажите Гарри, чтобы мчался сюда. Я хочу отчалить через пятнадцать минут или чуть меньше. Возможно, начнется извержение вулкана.

– О Господи!

Грег отключился, и Алисса знала, что он уже взялся за дело. У людей Кирана не было привычки обсуждать приказы. Она знала, что транспорт, который отвезет их к катеру, будет здесь почти мгновенно. Киран вышел из комнаты, и она тут же последовала за ним.

Она нырнула к себе в комнату и быстро оделась. Дети уже проснулись, но были еще в постелях, и Алисса поторопила их.

– Встань и свети, – весело распорядилась она. – Времени на умывание нет. Через десять минут мы уезжаем с острова.

– Куда мы едем? – Салли протерла сонные глаза.

Алиссе пришлось быстро принимать решение. Как обычно, она решила сказать правду.

– Вулкан ведет себя несколько странно, – сказала она, поднимая Салли и быстро одевая ее. – Может быть, мы поедем домой, но по крайней мере мы точно поплывем в море. – Она взглянула на Джеймса, который пристально наблюдал за ней. – Ты можешь сам позаботиться о себе, Джеймс? Сегодня утром мы немного торопимся.

Он кивнул и выпрыгнул из постели, одеваясь перед ней и не выказывая обычного смущения.

– Мы берем только то, что не хотим потерять, – объявила Алисса.

– Мой новый купальник и шляпу, – тут же решила Салли.

Джеймс собрался с необычной для себя скоростью и уже держал под мышкой свое снаряжение для прыжков в воду.

Когда Алисса подняла голову, в дверях стоял Киран и смотрел на нее. Кажется, он слышал ее слова и одобрительно кивнул.

– Готовы?

Алисса улыбнулась, отдала ему Салли и взяла Джеймса за руку.

– Все готово. Начинаем веселиться, – весело распорядилась она.

Джеймс усмехнулся, а Киран улыбнулся ей в глаза.

– Молодец, девочка, – пробормотал он, и от этого Алисса даже перестала бояться вулкана.

Она быстро забежала к себе в комнату. Киран тут же окликнул ее, в его голосе было явное волнение, но она вернулась обратно через секунду, держа в руке футляр с браслетом.

– Я не оставлю это здесь. Если я не смогу переодеться до того, как мы прибудем в Лондон, то по крайней мере я буду хорошо выглядеть в браслете. Салли сможет надеть купальник, а Джеймс – ласты с маской.

Они сбежали по лестнице. Марта и Джордж ждали их на пороге.

– Все ваши красивые вещи остались, – посочувствовала Марта, когда они подошли к ожидавшему их экипажу.

– Она сможет провести в магазинах целую неделю, когда мы вернемся в Лондон, – пробормотал Киран, пытаясь посадить всех одновременно. – Поехали.

Алисса взглянула на часы, несколько удивленная тем, что не забыла их надеть.

– Чуть меньше пятнадцати минут, – живо объявила она. – Нам нужно это иногда повторять и стараться улучшить собственный рекорд.

– Замолчи, Алисса, – приказал Киран, но все равно засмеялся, а Джеймс привалился к ней с широкой улыбкой, все еще держа ее за руку.

К этому моменту они все были в безопасности, и Алисса украдкой взглянула на Эль-Буэно. Он совсем не выглядел как-то необычно, но она была рада тому, что оставляет его. Насколько она знала, Эндрю Доддс разбирается в вулканах. Если он сказал «уезжать», значит, именно это и надо делать. Он любит огненную гору. Он не отдал бы распоряжений об эвакуации неизвестно из-за чего.

Интересно, останется ли он тут, чтобы наблюдать? Вертолет показался ей очень непрочным сооружением. Но люди, которых она любила, были сейчас, насколько она могла судить, в безопасности. Они скоро покинут Антарру.

Грег Сноу ожидал их у катера с включенным двигателем, Киран быстро посадил всех на борт. Он даже не взглянул ни на вулкан, ни на дом.

Грег отчалил от пристани и направил катер в открытое море.

– А как же твои вещи? – поинтересовалась Алисса.

– Я отключил все и закончил все операции сегодня утром еще до того, как ты проснулась. Осталось электронное оборудование. Оно установлено везде, где я бываю.

Алисса слушала невнимательно. Она смотрела на него с неким немым разочарованием.

– Ты сделал все это, пока я спала? – прошептала она. – И ты знал про вулкан?

Киран повернулся к ней, его лицо потемнело, когда он увидел ее укоризненный взгляд.

– Ты слышала, когда меня известили. Ты была рядом со мной, если помнишь. Я отключил все, потому что хотел сегодня увезти тебя и детей с Антарры. Это не стоило всего того беспокойства, которое вулкан тебе доставлял, да и не было причин оставаться дольше, поскольку брата Синтии нашли. Конечно, я собирался сказать тебе это и дать время на сборы. Я совершенно не планировал это спешное отступление.

Его серые глаза смотрели ей прямо в лицо, не обращая внимания на ее извиняющийся взгляд.

– Ты все еще не совсем доверяешь мне, Алисса? Ты даришь мне себя, но лишь только мир начинает вертеться, ты уже готова кидаться камнями.

– Нет, правда нет, – пролепетала она. – Я не знаю, почему спросила тебя об этом. Я слышала, как тебе сообщили. Это… просто… думаю, я не могу поверить в это.

– Поверь. Когда мы вернемся домой, то поженимся через пару дней. Или ты передумала насчет этого?

– Нет, – прошептала она, и Киран улыбнулся.

– Очень мудро, потому что я точно не передумал. Мы расскажем об этом детям, как только они успокоятся.

– Хорошо, – покорно согласилась Алисса.

– Никаких едких комментариев или спорных замечаний?

Он снова стал иронизировать, и Алисса почувствовала прилив раздражения. Она ничего не сказала, но он все понял.

– Возвращение в нормальное состояние, как видно? Значит, ты нежна только в постели? Хорошо. С этим мы справимся.

Он смотрел на нее, соблазняя взглядом, и Алисса подумала, не делает ли он это, чтобы просто наказать ее. Во всяком случае, ее чувства сменились с обиды на злость.

Она повернулась и пошла к детям, оставив Кирана стоять с Гарри на корме катера. Взглянув на них, можно было понять, что они все еще волнуются.

Несмотря на то что они были уже на приличном расстоянии от острова, Алисса испытывала то же самое волнение. Она немного позанималась с детьми, но Марта и Джордж превосходно справлялись с ними, поэтому она вернулась на палубу, глядя на быстро удаляющийся остров.

Киран смотрел на остров в бинокль, а когда заметил, что Алисса стоит с несчастным видом, позвал ее. Когда она подошла, он потянулся к ней, обнял ее и дал бинокль.

– Теперь мы в безопасности? – тихо спросила она.

– Думаю, да, но точно не знаю. Я не интересовался вулканами и не знаю, что они делают, когда извергаются. Наверное, ничего и не случится.

В его голосе слышалась неуверенность, и Алисса закусила губу, стараясь вспомнить, как далеко находится ближайший остров, на который они летали.

Какое расстояние безопасно? Этого не знал никто из них. Даже Эндрю Доддс не знал, потому что это застало его врасплох. Извержение могло быть очень мощным.

– Смотри.

Киран взглянул на нее, потому что она стояла, не поднимая бинокль к глазам. Его голос смягчился, и она знала, что это из-за того, что он чувствует ее страх.

Когда она взглянула в бинокль, ей показалось, что Антарра совсем близко. Эль-Буэно был очень активен. Там больше не было тонких белых струек. Небо над островом было темным, почти как ночью, из вулкана поднималось клубящееся облако пара.

– Он выглядит… сердитым, – прошептала Алисса, и Киран снова привлек ее к себе.

– Мы быстро удаляемся, – тихо заверил он ее. – Наверное, мы даже не увидим извержения, если оно будет. Доддс сказал, что активность вулкана может прекратиться так же внезапно, как и началась.

Она знала, что Киран пытается успокоить ее. Если бы он был уверен насчет вулкана, то дал бы ей время упаковать вещи. Алисса смотрела в бинокль, завороженная видом красивой горы, пугавшей ее с того самого момента, когда она впервые увидела ее.

– По крайней мере мы все вместе, – прошептала она.

– Не бойся, – мягко сказал Киран, крепче обнимая ее за плечи. – Извержения может и не произойти, Алисса.

Она надеялась, что так оно и будет, но вдруг белое облако поднялось вверх, словно взрывающаяся бомба, и за этим почти сразу же последовал мощный взрыв, разнесшийся по воде и качнувший катер. Алисса опустила бинокль, ее рука стала совершенно безвольной. В небо вырвался столб пламени, а клубящиеся облака наводили страх. Они выглядели как атомный взрыв, и уже без помощи бинокля Алисса видела огонь и темную золу, фонтаном вырывавшиеся из Эль-Буэно.

Произошло еще несколько взрывов, а когда дети выбежали на палубу вместе с Мартой и Джорджем, все увидели первый выброс пламенной лавы, потекшей по склону вулкана. Огненная буря страшной силы была похожа на гнев какого-то рассерженного бога, чья ярость повелевала ему уничтожить все.

Потоки горящей раскаленной лавы, шире и быстрее, чем предыдущие, устремились к морю. Облака клубились в яростном безумии и пропускали через рваные края лучи света.

Алисса подавила страх и еще раз посмотрела в бинокль. С неба шел дождь из золы и грязи, реки огня продвигались с ужасающей скоростью. Первое клубящееся облако разрослось до размера в несколько миль, и хотя катер быстро летел прочь, она еще не чувствовала, что они смогут быть недосягаемы для газов, золы и камней.

Она видела, что и дети загипнотизированы страхом.

– Джеймс, иди взгляни, – предложила она, придавая своему голосу спокойную интонацию. – Такое ты не увидишь вблизи.

Он осторожно вышел вперед, к ним присоединилась и Салли. Отец тут же подхватил ее на руки.

– Вы были правы, когда боялись этого, Алисса, – сказал Джеймс испуганным голоском, смотря в бинокль.

– Да, я очень умная, – весело ответила Алисса. – Теперь мы в безопасности. Расстояние до острова большое, он не сможет догнать нас. Но это эффектное зрелище, не правда ли? Такое не забывается. Жаль, что у нас нет камеры, моя осталась в доме. – Она начала объяснять ему происходящее, вспоминая то, что Эндрю Доддс рассказал ей тогда за обедом.

Дом, такой величественный и красивый, сокрушит и сожжет лава. От ее недавно, обретенного счастья не останется ничего. Вулкан разрушит остров. Их спокойный пляж перестанет существовать.

Киран взял ее руку.

– Мы все вместе, – мягко сказал он, читая ее мысли. – Будет другое место и другое время.

Алисса крепко сжала его руку. Они все были вместе, все остальное было не важно.

– Лара Фокс! – вдруг вспомнила она вслух.

– Она покинула остров, когда ты болела. Я говорил с ней той ночью. Насколько я знаю, она вернулась в Англию. Во всяком случае, она не на Антарре.

Джеймс внимательно смотрел на Эль-Буэно, уже более заинтересованно, чем испуганно.

– Алисса, это просто фантастика. Интересно, Эндрю делает снимки с воздуха? Я все еще вижу вертолет, летящий над морем. – Он повернул бинокль и замер. – Я вижу другие катера. Они направляются не в ту сторону.

– Они направляются на материк, – объяснил Киран.

– Там не так спокойно, как здесь, – задумчиво произнес Джеймс.

Киран взял у него бинокль и присмотрелся. Он тут же повернулся к Гарри.

– Громадные волны, – тихо сказал он. – Скажите Грегу.

Гарри взглянул на него и быстро направился на другой конец катера. Киран отослал детей обратно к Марте и Джорджу.

– В чем дело? – спросила Алисса, когда те были достаточно далеко, чтобы ничего не услышать.

– Я точно не знаю, – пробормотал Киран. – Эти воды обычно спокойны, но сейчас вблизи Антарры большое движение.

– Цунами? – предположила Алисса шепотом, полным страха.

– Возможно, нет, но мы все-таки прибавим скорость.

Несмотря на то что его могли увидеть дети, он притянул ее ближе, снова обняв рукой за плечи.

– Ты чудесная девушка, Алисса. Я знаю, как ты напугана, но ты все же обратилась к Джеймсу и даже рассказала ему нечто интересное. Жаль, что Бог не сделал так, чтобы я не привозил тебя сюда.

– Тогда я не познакомилась бы с тобой, – мягко возразила Алисса. – Во всяком случае, ты не принимаешь отказов. Все было неизбежно.

– Я разрушил твою жизнь?

Секунду она смотрела в его серебристо-серые глаза.

– Как бы там ни было, я рада этому и я счастлива. Если бы не этот проклятый вулкан, – проворчала она. – Я никогда ему не доверяла, ты только взгляни, что он творит!

Вдруг Киран рассмеялся, рассматривая ее недоумевающее лицо.

– Нужно поскорее объявить об этом детям. Мне хочется крепко поцеловать тебя, но, по-моему, они уже достаточно пережили для одного дня.

– И Марта тоже, – пробормотала Алисса, заметив, с каким вниманием Марта смотрит на то, как Киран крепко обнимает ее за плечи. – Думаю, она делает собственные выводы.

– Несомненно, – отозвался Киран. – Марта знает меня достаточно хорошо. Она знает, что я обычно не выказываю своей привязанности, за исключением привязанности к детям. Пойдем и скажем Грегу, чтобы он прибавил скорость.

Алисса бросила последний озабоченный взгляд на остров и море. Пока воды были спокойны, но она не будет чувствовать себя в безопасности до тех пор, пока они снова не будут в самолете, направляющемся домой. Она издала глубокий вздох.

– А теперь в чем дело? – тут же поинтересовался Киран, поворачиваясь к ней. – Твои вздохи внушают мне беспокойство. Они внушают мне чувство вины.

– Я просто подумала, что мне все-таки придется пожить у Кэнди с Бобом.

– До свадьбы? Ни за что! Дети поднимут бунт, да и я тоже. Ты не покинешь мой дом, пока не будешь носить мою фамилию, и даже тогда будешь покидать его не часто.

На мрачном лице Алиссы показалась улыбка. Несмотря ни на что, к ней вернулось ощущение безопасности. Киран не собирался отпускать ее, да она и не хотела этого.

Может быть, он не любит ее, но она ему нужна. И детям тоже.

С этого момента существовало только желание мчаться быстрее. Ей не было ничего известно о цунами, которые возникают после извержения вулкана, кроме самого факта их существования. В своем воображении она нарисовала пугающую картину извержения вулкана, а теперь это произошло на самом деле. Она начала рисовать другие картины. Ее мысленному взору представились гигантские волны, быстро набегающие и затопляющие катер. Хотя все это, наверное, было полной чушью, Алисса молилась, чтобы увидеть другой остров, большего размера, когда услышала, как двигатели ровно прибавили обороты.

Когда наконец-то стала видна цель их путешествия, все издали вздох облегчения, но Кирана интересовало совсем другое, и это было именно то, чем они занялись, как только причалили. Его самолет уже находился на взлетной полосе, машина ждала у причала, и Алисса знала, что он подготовил все это еще до того, как она встала.

Они так торопились, что она почувствовала, что задыхается. Вся команда Кирана благополучно добралась до самолета, и пилот был готов к взлету.

– Взлетайте! – резко приказал Киран.

Алиссе было понятно, почему здесь тоже возникла неожиданная сейсмическая активность. Они должны немедленно покинуть это место.

Самолет развернулся, набрал скорость, двигаясь по взлетной полосе подобно спринтеру, и взмыл в воздух. Алисса расправила напряженные плечи. Они были в безопасности. Когда они делали вираж вокруг аэропорта и набирали высоту, она увидела, что к острову стремительно приближаются первые волны, не слишком высокие и, наверное, не слишком опасные. Но насколько ей было видно, полоса скоро окажется залита таким слоем воды, что взлет станет невозможен. Самолет Кирана быстро набирал высоту, и все они взглянули на Эль-Буэно в последний раз. Он находился далеко, полыхая на фоне потемневшего неба отблесками горячей лавы, разбрасывая множество горящих глыб на сотни футов вокруг. От такой огненной бури захватывало дух. Лава светилась оранжевым и красным, из глубины вулкана вытекали неистовые горящие реки. Темное облако закрыло остров, находившийся под ними, оно продвигалось с ужасающей скоростью, но они были в безопасности и летели прочь от огненных фонтанов.

Алисса сжала руку Кирана, сидевшего рядом с ней.

– У нас получилось, – задыхаясь, выдохнула она. – Мы в безопасности!

Джеймс протиснулся из ряда напротив и умудрился усесться между ними. Салли залезла отцу на колени.

– Это было совсем близко, – сказал Джеймс, обращаясь к Алиссе. – Я рад, что успел собрать снаряжение.

– Это было жутко, – произнесла Салли испуганным голоском.

Киран обнял ее крепче.

– Теперь все позади, – мягко сказал он. – Мы все направляемся домой.

Они смотрели на Антарру, пока остров не скрылся из вида. Алиссе хотелось знать, о чем в этот момент думает Киран.

– Дом сгорит? – спросил Джеймс через некоторое время.

Так же, как и Алисса, он думал об острове.

– Наверное, – спокойно ответил Киран. – Жаль, это был красивый дом, но мы можем купить другой дом на другом острове, если хочешь.

– В этот раз я был там счастлив, – задумчиво сказал Джеймс. – Было бы неплохо иметь возможность уезжать в какое-нибудь теплое место.

– Не такое теплое, как это, – сухо пробормотала Алисса. – В следующий раз мы будем избегать вулканов.

– Вы остаетесь с нами, Алисса? – с надеждой спросил Джеймс.

По его глазам было видно, что он очень на это надеется, но ему ответил Киран.

– Навсегда, – произнес он, глядя на Алиссу. – Когда мы вернемся домой, Алисса выйдет за меня замуж. – Он поднес ее руку к своим губам, чтобы удостовериться, что дети поняли то, что он имеет в виду. – Мы больше не сможем без нее обходиться.

Алисса с беспокойством взглянула на детей, но беспокоиться ей было не из-за чего. То, что они неожиданно замолчали, не было знаком неодобрения. Они смотрели на нее горящими глазами.

– Вот здорово! – вдруг воскликнул Джеймс, обвил ее шею руками и поцеловал в щеку.

– Пойду расскажу об этом Марте, – важно объявила Салли, сползая с колен Кирана и направляясь туда, где сидели остальные.

– Я тоже, – заявил Джеймс. – Грег и Гарри захотят об этом узнать.

– И вся вселенная тоже, – сухо заметил Киран, когда дети поторопились разнести новость. Он взял руку Алиссы. – Сожалеешь о чем-нибудь?

Она помотала головой, слишком переполненная счастьем, чтобы говорить.

– Джеймс поцеловал меня, – прошептала она, когда почувствовала, что способна выразить свои чувства словами. – Я очень волновалась.

– Он любит тебя, Алисса, – тихо произнес Киран.

Она яростно протерла глаза, не настроенная ловиться на этот обман. Киран не добавил, что сам любит ее и, наверное, никогда не полюбит, но всегда будет рядом с ней, вместе с детьми.

Ей не скоро удалось успокоиться. Их спутники подошли, чтобы поздравить их, а через несколько минут все опять сидели на своих местах, а Джеймс и Салли увлеченно болтали.

– Ну что ж, это оттеснило вулкан на второй план, – проговорил Киран. – Жаль, что у нас нет шампанского. Ну, не важно, выпьем его дома.

И опять это слово – «дом». Настоящего дома у нее не было с тех пор, как она превратилась в подростка. Пока они жили на Антарре, ей было спокойно, но остров был лишь временным пристанищем.

Алисса взглянула тайком на Кирана. Прошлой ночью она находилась в его объятиях, он стал частью ее жизни благодаря характерной способности оказывать мощное влияние. Она все еще не знала, что она для него значила. Он хотел ее, она была ему нужна и подходила ему, потому что ее любили дети, что же еще? Насколько ей было известно, больше не было ничего, и ей придется жить, зная об этом.

– Тебя никто не обидит, – произнес Киран, будто вновь прочитав ее мысли. – Я обещал тебе это. Я сдерживаю свои обещания.

Алисса не ответила – что тут скажешь? Секунду спустя он взял ее руку и переплел ее пальцы со своими.

– Попытайся заснуть, – предложил он. – Сегодня было много драматических событий, а прошлой ночью ты очень мало спала.

Этого было более чем достаточно, чтобы ее глаза крепко закрылись в надежде, что он не заметит, как вспыхнули ее щеки. Некоторое время спустя она спала, положив голову ему на плечо.

Киран не спал. Он думал не о деньгах и умных сделках, он думал о другой женщине, чья голова когда-то покоилась на его плече. Киран думал о Синтии. Он перевел взгляд на детей, которые тоже спали, и наконец сам закрыл глаза, продумывая план действий.

Жаль, что вулкан проснулся так скоро, но это уже не имело значения. Киран прижался щекой к голове, лежавшей у него на плече. Эта женщина никогда не предаст его. Она всегда будет поддерживать его. Сердитая или нежная, она будет всегда рядом. Киран полностью доверял ей, так же как и дети. Он сможет дотрагиваться до нее ночью, видеть ее лицо каждое утро. Она изгнала из его сердца одиночество.


До этого Алисса пробыла в лондонском доме Кирана совсем недолго. Теперь она собиралась жить в нем постоянно, и ей казалось, что даже дети смотрят на нее с тревогой.

– Заходи, – пригласил Киран.

Марта увела Джеймса и Салли, чтобы те сменили легкую одежду, предназначенную для теплого климата, на что-нибудь более подходящее для английской прохлады. Еще Марта объявила, что собирается проводить детей в ванную, а потом уложить их, чтобы они хорошенько выспались.

Алисса смущенно последовала за Кираном в его кабинет, чувствуя себя совершенно изнуренной и безобразно одетой. Здесь у нее не было никаких вещей, и она очень стеснялась своего внешнего вида. А в аэропорту это было не так уж и важно. Киран делал все конфиденциальным образом, их ждала одна из его машин. Репортеров, которые пожелали бы задать им пару вопросов об их бегстве от извержения вулкана, не было.

Алисса стояла и ждала, когда Киран что-нибудь скажет, с таким покорным выражением лица, что он вздохнул и с раздражением покачал головой.

– Идем, Алисса.

Он облокотился на огромный письменный стол, который, казалось, довлел над всей комнатой, а когда она медленно пошла вперед, то потянулся к ней и притянул к себе. Он медленно оглядывал ее, обдумывая ее странное поведение.

– Ты чувствуешь себя как в ловушке? Я силой втянул тебя в это, оказал на тебя давление, а теперь чувствую себя так, будто захватил рабыню против ее желания. Дикарку, которая будет изнемогать в неволе.

– Нет, не чувствую, – запротестовала Алисса, удивленная тем, насколько проницательно он сумел оценить ее настроение.

Он приподнял ее подбородок и пристально вгляделся в ее лицо.

– Ты уверена? Я взял тебя на Антарру, зная, что мне предстоят ежедневные сражения. Ты была похожа на прекрасное неприрученное создание, готовое защищаться от меня и защищать детей от чего угодно. Сейчас я смотрю на тебя и вижу застенчивое существо, скорее девушку, чем женщину. Это сделал я? Я знаю, какой я.

В его голосе слышалось раскаяние, будто он хотел, чтобы все произошло как-то иначе, чем произошло. Алисса со страхом взглянула на него:

– Теперь я не нужна тебе, Киран?

Он притянул ее к себе быстрым сильным движением.

– Каждую минуту, каждую секунду. Даже если ты решила, что не хочешь быть со мной, я все-таки хочу, чтобы ты была здесь.

– Я хочу быть здесь, – заверила его Алисса, изнуренно улыбаясь. – Думаю, я устала, а дети смотрели на меня так, будто мое место не здесь, особенно Джеймс.

– Он боится, что ты уйдешь, – проговорил Киран тем же хриплым голосом, что и раньше. – Я тоже.

– Ты так хочешь, чтобы я осталась? – Алисса взглянула на него, и на ее лице появились признаки оживления.

Он взял ее лицо в ладони, крепко поцеловал и притянул к себе.

– Ты – сумасшедшая девчонка, тебя не поймешь. Ты прекрасная, безумная, – произнес он, сжимая объятия. – Конечно же, я хочу, чтобы ты была здесь, но я не хочу, чтобы ты была подавленной и безжизненной.

– Я не позволила бы себе пребывать в таком состоянии, – пробормотала Алисса, зевая. – Но я чувствую себя усталой, измотанной и немного запыленной.

Киран рассмеялся и отодвинул ее от себя, с его лица исчезло выражение тревоги.

– Я покажу, где ты будешь спать, – сказал он. – Пока мы не поженились, – добавил Киран, когда она с удивлением подняла на него глаза.

Он усмехнулся, увидев удрученное выражение ее лица, и вывел ее из комнаты, крепко обнимая за талию.

– У меня нет с собой никакой одежды, – напомнила Алисса, осмотрев роскошную спальню, предназначенную для нее. – Большинство моих вещей находится у Кэнди. В доме я оставила совсем немного.

– Дай мне номер ее телефона, я позвоню, пока ты будешь спать, – предложил Киран. – Я пошлю одного из моих людей за твоими вещами.

– Кэнди на него нападет, – пробормотала Алисса, снова зевая, входя в ванную комнату и включая воду. – Она всегда стремится защитить меня. Она не хотела, чтобы я ехала с тобой, а если она узнает о вулкане, то тут же перейдет к действиям.

– Я знаю. Придется, мне рискнуть.

– А еще мне не в чем спать, – пожаловалась Алисса.

– Еще одно слово на эту тему – и я останусь здесь. Иди спать. У меня есть другие дела, они ждать не будут. Ты поживешь здесь, пока мы не поженимся на следующей неделе, но я не обещаю, что буду оставаться в своей комнате.

Алисса сонно улыбнулась ему, он испустил тяжкий вздох, но все-таки покинул комнату. Она приняла душ и почти что рухнула в постель, слишком усталая для того, чтобы строить планы на будущее. Киран будет любить ее и заботиться о ней, насколько сможет, а дети любят ее. Это будет счастьем, а большинство людей даже и не приближаются к настоящему счастью. Она погрузилась в сон с воспоминаниями о вулкане, клубящихся облаках дыма, освещенных снизу красным, реках огня и фонтанах горящих камней и пепла, взлетающих вверх с невообразимой силой.

В Киране тоже есть скрытый огонь, огонь, о котором она и не подозревала, когда встретилась с ним в первый раз. Жизнь с Кираном будет блаженством или страданием. Она пока не знала, что из этого станет ее уделом. Она любила его, и этого было достаточно.


Как Алисса и подозревала, Кэнди устроила шум, но Киран действовал очень вкрадчиво. Он пригласил Кэнди с Бобом на ужин этим вечером и позволил детям не ложиться, потому что они проспали большую часть дня.

Сам он, очевидно, не спал: когда Алисса проснулась, то увидела, что ее чемоданы, находившиеся на хранении у Кэнди, стоят у нее в комнате. Когда она закончила одеваться, Киран постучал и вошел, чтобы переговорить с ней.

Он с одобрением осмотрел винно-красное платье, туго обтягивающее ее бедра и грудь. Ее чистые волосы блестели на свету. Секунду посмотрев на нее своим обычным взглядом, лишавшим собеседника силы духа, он шагнул вперед и почти грубо заключил ее в объятия.

– Ты такая красивая, – пробормотал Киран. – Не уверен, что позволю тебе покинуть дом.

– Я не сбегу, – прошептала Алисса.

Он посмотрел в ее большие темные глаза.

– На тот случай, если для тебя это важно, я хочу, чтобы на тебе был некий отличительный знак.

Не успела она ничего спросить, как он взял ее руку и надел на палец кольцо с огромным бриллиантом. Алисса подняла голову с некоторым удивлением.

– Если на тебе будет это, тебя можно будет легко найти, – заверил он. – Я его купил, пока ты спала. Оно свидетельствует о том, что ты – моя.

– Мне не нужно никаких отличительных знаков, Киран. Я не убегу и не потеряюсь. Я не хочу быть нигде больше, кроме как здесь с тобой. – Она собрала всю свою смелость. – Я люблю тебя.

– Алисса… – неясно произнес он, но возможности сказать что-то еще уже не было.

На дверь обрушился град ударов, и в комнату вбежали дети.

– К нам пришли, – с беспокойством объявил Джеймс. – Там женщина, которая говорит, что она сестра Алиссы. Она пришла, чтобы забрать Алиссу?

– Нет, – ответил Киран. – Прекрати бояться, что Алисса от нас уйдет. Она останется здесь навсегда.

Джеймс все еще выглядел встревоженным, и Алисса встала перед ним на колени и обняла его.

– Я никогда не уйду, Джеймс, – твердо сказала она, обнимая и Салли.

– Приглашаю вас на свадьбу на следующей неделе. А тем временем можете посмотреть на мое кольцо.

Она вытянула руку, чтобы продемонстрировать им сверкающий бриллиант. Салли прониклась благоговением и забыла все волнения.

– Это мое обручальное кольцо, – объявила им Алисса. – Это значит, что я обещала не покидать никого из вас. Вы знаете, что я не нарушаю своих обещаний.

Когда они ушли, Алисса повернулась к Кирану с печальной улыбкой.

– Чтобы Джеймс успокоился, понадобится много времени, – тихо сказала она.

– У тебя это выйдет быстро. – Он обнимал ее с минуту, а потом вздохнул: – Идем. От твоей сестры не скроешься. Мне придется сойти вниз и подвергнуться осмотру. Я и думать боюсь, как она отреагирует, когда узнает, что ты собираешься выйти за меня замуж. Ты уже убедила ее, что меня надо избегать.

– Это было давно, – мягко сказала Алисса.

Казалось, это было в другой жизни. Теперь она была предана сильному мужчине, который шел с ней рядом. Она чувствовала вес кольца на пальце, и это придавало ей уверенность, в которой она так нуждалась.

Алиссе не стоило волноваться. Дети уже очаровали ее сестру и свояка. Киран пустил в ход все свое очарование, отчего Алисса заулыбалась про себя. Дом и экономка тоже произвели на гостей благоприятное впечатление, а после роскошного обеда, состоявшегося в пышной обстановке, Кэнди выразила свое одобрение. Похоже, сомнений не было и у Боба. Они с Кираном прекрасно поладили, а Кэнди проследовала за Алиссой в ее спальню, когда дети наконец ушли спать.

– Ну, что я тебе говорила? – У Кэнди был вид триумфатора. – Я хорошо помню, как сказала, что он потрясающий мужчина.

– Ты была права, – признала Алисса, пряча улыбку.

– Мне не хочется думать об опасности, которой ты подвергалась, когда произошло извержение вулкана, – тихо проговорила Кэнди, решив найти повод для волнения. – Я содрогаюсь при одной мысли о том, что могло бы произойти, если бы там не было Кирана.

– Если бы Кирана там не было, там не было бы и меня, – подчеркнула Алисса.

– Полагаю, что нет, – задумчиво произнесла Кэнди. – Просто радуешься, как подумаешь о том, что у тебя уже готовая семья, – добавила она, просияв. – Испытываешь облегчение, когда видишь, что Киран любит тебя до безумия.

Алисса улыбнулась, но промолчала. Она полагала, что он в некотором отношении любит ее. Сомневаться в том, что он хочет ее, не приходится, но хотелось бы ей знать, сколько это будет продолжаться? Она уверена, что Киран никогда ее не бросит. Но что она будет чувствовать, если он больше не будет смотреть на нее так, как смотрит сейчас? Она скрыла свое беспокойство.

Позже, когда Кэнди и Боб ушли, Киран издал преувеличенный вздох облегчения.

– По-моему, я выдержал экзамен. По крайней мере она не учинила мне допрос с пристрастием, хотя, конечно, и рассматривала меня очень внимательно.

Алисса усмехнулась. Для Кирана, который пользовался правилами, которые сам же и устанавливал, все это было в новинку. Весь вечер он думал, не будет ли Кэнди против их свадьбы, и это явно имело для него большое значение.

– Ты принят в семью, – заверила его Алисса. – Теперь Кэнди будет поддерживать тебя во всех спорах. Такие вот дела.

– А мы с тобой будем, как обычно, сражаться один на один, – пробормотал Киран. Он притянул ее к себе. – Дети спят. Марты нет, а я не обнимал тебя целую вечность. – Он подхватил ее на руки. – У тебя или у меня?

Алисса обвила руками его шею и прижалась к его плечу, когда он выносил ее из комнаты.

– Там, куда мы доберемся раньше, – прошептала она.