"Огненная буря" - читать интересную книгу автора (Уилсон Патриция)

Глава 11

Киран начал раздевать, ее в своей спальне. Он ничего не говорил, лишь неотрывно смотрел ей в глаза, хотя и хотел рассмотреть каждую частичку ее тела, которую освобождал от одежды. Он чувствовал ее напряжение и, несмотря на всю свою силу и власть, все еще не понимал эту женщину. Она могла быть горячей и нежной, сердитой и хрупкой. От ее красоты перехватывало дыхание, его смиряла ее преданность. Она поехала с ним на Антарру и пережила все, потому что чувствовала, что в ней нуждаются. Интересно, знает ли она, насколько он в ней нуждается?

Алисса затрепетала, когда он придвинул ее поближе к себе. Он запустил пальцы ей в волосы, а его рот накрыл ее рот. Было приятно стоять, прижавшись к нему, и ощущать на себе его руки, исследовавшие и возбуждавшие ее, руками обвивать его шею. Она чувствовала себя словно во сне. К тому моменту когда он положил ее на кровать, Алисса пребывала в состоянии экстаза и не могла оторваться от его глаз. Не было произнесено ни слова, но слова были не нужны. Он возбуждал ее кончиками пальцев, соблазнял глазами, а когда он наклонился к ней, у нее не нашлось сил, чтобы обнять его.

Он хотел услышать слова, которые она произнесла до этого. Он хотел услышать, что она любит его, хотел этого настолько сильно, что дрожал от волнения. Но она не сказала ничего, и они занимались любовью до тех пор, пока обоих не объял сон. Киран с удовольствием слушал ее тихое дыхание в ночной тишине.

Каким-то непонятным образом ночь изменила все, будто открылся некий замок потайной двери. Киран прекратил ее поддразнивать. Он смотрел на нее совсем другими глазами. Он совершенно по-другому прикасался к ней, когда они сталкивались. Алисса чувствовала, что ему что-то нужно от нее, но она не знала, что именно, а Киран не собирался ей это говорить.


Несколько дней спустя Алисса сидела в гостиной, когда туда вошел Джеймс. Она учила детей, пока Киран не решил, что они могут спокойно вернуться в школу.

Она просматривала утренние газеты, пила кофе и улыбнулась при появлении Джеймса. Подобно своему отцу, Джеймс стоял, глядя на нее, и молчал.

В конце концов Алисса опустила газету, когда стало очевидно, что он не расскажет ей, что его так волнует в последнее время.

– Ты хотел поговорить со мной, Джеймс?

– Нет. – Он покраснел и передумал. – Да.

– Я слушаю, – мягко ответила она, зная, что его беспокоит что-то важное.

– Вы подумаете, что я глупый.

– Сомневаюсь. Ты не глупый. Я гораздо глупее тебя. Почему бы нам не постараться разобраться во всем?

Джеймс кивнул в своей обычной взрослой манере, но в его глазах была осторожность.

– Я хотел у вас кое-что спросить, – быстро произнес он. – Как вы думаете, сколько я стою?

Алисса была захвачена врасплох, но постаралась не выдать своего удивления.

– Ты имеешь в виду свою стоимость как сына твоего отца или ты говоришь о различных сокровищах, которые есть у тебя или спрятаны в коробках в твоей комнате для игр?

Она говорила очень оживленно, видя, что это почему-то для него очень важно.

– Нет, я имею в виду не это, – ответил Джеймс, немного подумав. – Если бы вы меня продавали, сколько бы вы за меня запросили? Вот что я имею в виду.

Алиссе удалось скрыть веселье и порассуждать с серьезным видом.

– Понятно. Ты имеешь в виду по весу, общую ценность, как при продаже поросенка или чего-то подобного. Надо подумать… – Она наклонила голову набок и тщательно осмотрела его. – Фунт сахара, по-моему.

Он посмотрел на нее как на сумасшедшую.

– Нет, если подумать, это слишком мало. Фунт сахара, фунт масла и банку клубничного джема.

Джеймс продолжал смотреть на нее.

– Начнем все сначала, – спокойно произнесла Алисса. – Я бы и думать не стала о том, чтобы продать тебя даже за такую цену. Я могу обойтись без сахара и масла, и я терпеть не могу клубничный джем. Я не смогла бы обходиться без тебя, Джеймс. Если бы кто-то попросил меня продать тебя, я бы раскричалась на него, даже если бы ты был ему действительно необходим. Я раздобыла бы самую большую палку, какую ты когда-либо видел. Я выгнала бы этих людей на улицу, осыпая ударами по дороге. У Грега и Гарри не было бы времени, чтобы прийти на помощь, потому что я разозлилась бы слишком сильно, чтобы ждать помощи.

У него навернулись на глаза слезы, он вскочил и бросился к ней, обвив руками ее шею.

– О Алисса! Ты самая смешная в мире.

– Что ж, тогда и моя мама смешная.

Алисса прижала его к себе, покачивая, прижавшись лбом к его лбу.

– Она любила говорить, что я стою фунт масла, так что, как видишь, ты стоишь больше меня.

– А сколько стоит твоя сестра?

Джеймс поднял голову, его лицо было мокрым от слез.

– Сыр, но только полфунта.

Она сделала вид, что не видит его слез. Теперь он смеялся, и на некоторое время то, что его беспокоило, забылось, но слезы все еще текли по его лицу.

– Но не говори об этом Кэнди. После свадьбы она станет твоей тетушкой. Еще у тебя будет дядя Боб и несколько двоюродных сестер.

– А какие это дети?

Джеймс вытер слезы тыльной стороной руки и сел рядом с ней.

– Довольно милые маленькие приставучки. Наверное, они тебе понравятся.

Алисса быстро поцеловала его, когда он выходил из комнаты, и только тогда заметила, что их все время слушал Киран.

Он стоял у двери, ведущей в его кабинет, и смотрел на нее с таким выражением на лице…

– Что такое?

– Ты… – Он подошел к ней и крепко обнял. Он зарылся лицом в ее волосы и не отпускал ее. – Ты не просто самая смешная в мире, Алисса. Ты самая чудесная, самая необыкновенная в мире.

– А что я такого сделала?

Она откинулась назад, чтобы взглянуть на него, а он нежно провел рукой по ее лицу.

– Ты, как всегда, сказала то, что нужно было сказать. У Джеймса хорошая память. В ночь своего ухода Синтия заключила со мной сделку. Она предложила отдать мне детей без скандала. Она их не любила, но она была их матерью и знала свои права. Она сказала, что будет молчать и не предъявит претензий по поводу опеки или посещения детей. В обмен на это я должен был дать ей денег. Она даже знала, сколько именно.

Алисса смотрела на него изумленным взглядом. Теперь она знала, почему Джеймс задал ей такой странный вопрос, даже если Киран больше ничего не прибавит к своему рассказу.

– Я спросил ее, сколько стоят дети, – с горечью продолжил Киран. – Она сказала, что по два миллиона каждый. Потом она подумала и сказала, что, наверное, Джеймс стоит больше, потому что он старше и он мальчик. Она захотела три миллиона, чтобы отказаться от своих прав на Джеймса.

– Она продала их тебе? – с ужасом прошептала Алисса.

– Да. Вот как все вышло. Я принял эти условия, потому что не хотел вовлекать в это детей. Я страшно боялся, что потеряю их из-за нее. Мы стояли в коридоре, и Синтия собиралась уйти насовсем. Она ушла с моим чеком в руке и улыбкой на лице. Когда я поднял голову, наверху лестницы стоял Джеймс и слушал. Ему было только пять, но он был очень смышленым. С тех пор он никогда не говорил об этом. В разговоре с тобой он вообще в первый раз коснулся этой темы.

По лицу Алиссы текли слезы, он прижимал ее к себе, успокаивая.

– Жаль, что ты не рассказал мне об этом раньше, – тихо всхлипнула она.

– О нет, Алисса. Ты ничего не знала, когда Джеймс задавал тебе этот вопрос. Он не глуп. Ты ответила то, что думаешь, и он тут же это понял. Он знает, что ты никогда не откажешься от него, он знает, что ты будешь драться за него с помощью дубины и огненного темперамента. Он знает, что ты любишь его, и я тоже.

Он притянул ее ближе, все еще пряча лицо в ее волосах, и ей захотелось горячо прильнуть к нему и защитить его, насколько хватит сил. Теперь она знала, сколько вынес Киран, сколько вынес Джеймс. Алисса никогда не покинет ни одного из них.

– Никогда не пытайся избавиться от меня, Киран Темпест, – пылко произнесла она со слезами на глазах. – Если попытаешься, то и тебе придется отведать моей дубины.

– Я не смог бы пресытиться тобой, дорогая. – Он сжал ее в объятиях почти до боли. – Ты нужна нам всем. Во всяком случае, – добавил Киран, искоса взглянув на нее, – я подозреваю, что, если ты уйдешь, дети уйдут с тобой.

– И ты тоже. Мы свяжем тебя и утащим с собой. Джеймс мне поможет.

– А еще Грег, Гарри и Марта, – рассмеялся Киран. – Значит, я не имею никакой возможности отделаться от тебя?

– Точно, – согласилась Алисса. – Не забывай этого.

– Не забуду. – Он улыбнулся ей. – Мой пылкий ангел, – пробормотал он, разглядывая ее лицо. – Что бы ни случилось, у меня есть ты, ты есть у всех нас. В тебе достаточно огня, чтобы согреть всех нас до само-то сердца. Я буду защищать тебя всю мою жизнь. Я знаю, что ты будешь здесь, подле меня, крича и размахивая палкой!

– Уж поверь мне, – пробормотала Алисса дрожащими губами.

– Я верю, – сказал он, закрывая ей рот поцелуем.


Свадьба была тихой, скрытой от любопытных глаз, – ни он, ни она не хотели внимания, которое вечно привлекал Киран. Они выбрали церквушку, находившуюся далеко от Сити, а гостями были только самые близкие люди – Марта с мужем, Грег, Гарри и Кэнди с семьей. Боб был посаженым отцом. Салли гордилась тем, что она самая маленькая подружка невесты. Джеймс тоже был счастлив – он стоял у двери в церковь и провожал гостей к их местам. Все было захватывающе, а после венчания в доме Кирана состоялся свадебный ленч.

У детей появилась возможность познакомиться с новыми родственниками, а когда день закончился, Салли и Джеймс выразили свое восхищение всем произошедшим.

– С ними все в порядке, – чопорно сообщил Джеймс, имея в виду новых двоюродных сестер, когда Алисса укрывала его одеялом.

– Рада, что они тебе понравились. Они немного шумные, как ты считаешь?

– Это из-за того, что они маленькие, – снисходительно напомнил он, поворачиваясь, чтобы уснуть. – Могу поспорить, что они еще даже не умеют плавать.

– Наверное, нет, – согласилась Алисса, желая, чтобы Джеймс сохранил свое превосходство.

Когда она выходила из комнаты, он улыбался. За дверью ее ждал Киран. Он поднял ее на руки и зашагал по длинному коридору к себе в комнату.

– Твои вещи перенесли. Ты со мной.

– А кто спорит? – Алисса потянулась, чтобы поцеловать его. – Но если ты так уж ищешь ссоры…

– Думаю, есть гораздо лучшие занятия. – Он поставил ее на ноги. – Это наша брачная ночь. Я боялся, что этого не произойдет никогда. Я хотел усыпать постель лепестками роз, но ты стала бы смеяться над этим.

– Не стала бы, – прошептала Алисса, подняв на него глаза. – Это было бы старомодно и чудесно, но Марте пришлось бы убирать их утром. Я просто представлю их себе, – мечтательно проговорила она, когда он начал ее раздевать.

Позже, когда они, довольные, лежали обнявшись, она заговорила о детях и об их образовании.

– Безопасно ли для них ходить в школу? Мне нетрудно продолжить давать им уроки, но они должны общаться с другими ребятами. Ты видел, как они радовались общению с детьми Кэнди.

– Я заметил. – Киран нежно погладил ее. – Но они пока не могут ходить в школу. – Он приподнял голову. – Синтия в Лондоне.

– Давно? – Она тут же встревожилась и поднялась.

– Со вчерашнего дня. Я не сказал тебе перед свадьбой, потому что не хотел, чтобы ее что-нибудь омрачило. Мои люди узнали о ее прибытии, как только приземлился самолет. Пока что я не знаю, что она собирается сделать, но могу предположить.

– Она прилетела за детьми.

– И она их не получит. Прекрати волноваться, дорогая. Она не может даже притронуться к ним, потому что в этот раз я не стану от нее откупаться. Я буду сражаться с ней открыто. Теперь у меня есть ты, и дети знают, что они любимы. Она не видела их три года. У нее не будет такой возможности.

– Ну, а если она попытается похитить их?

– Тогда я отправлю ее в тюрьму. За то, что она сделала с Джеймсом, я отправил бы ее в ад. Салли даже не узнает ее. Она сыграла нам на руку, потому что теперь ее местонахождение известно, а когда она уедет отсюда, ее отследят, где бы она ни жила. За ней будут следить всю жизнь, если в этом будет необходимость. Можешь забыть о ней.

Алисса откинулась обратно на подушки и постаралась опять успокоиться. Как бы ей хотелось забыть Синтию! Эта женщина находилась у нее в подсознании, как некое черное облако. Она лежала неподвижная и взволнованная, напряженно размышляя, но Киран повернул ее к себе, накрыв рукой ее грудь и ища губами ее губы.

– Продолжай пока учить детей. Когда мы разберемся с Синтией, они смогут вернуться в школу. В конце концов, мне не нужна учительница. Мне нужна жена, и у тебя будут собственные дети.

– Будут, – пообещала Алисса. – И мы будем любить их всех. Но Салли и Джеймс уже наши дети. Они никогда не будут для меня чем-то меньшим.


Несколько недель спустя без предупреждения появилась Синтия. Киран был в Сити, а дети занимались. Была середина дня, и Алисса спустилась вниз, чтобы сделать небольшой перерыв. Марта разговаривала у выхода. На пороге стояла Синтия, такая же красивая, какой Алисса видела ее на фотографиях, и достаточно уверенная в себе.

– Мистера Темпеста нет дома, – отрезала Марта, не двигаясь и не приглашая женщину внутрь.

– Я пришла только для того, чтобы увидеться со своими детьми. Отойди, Марта. Я ориентируюсь в доме.

– Вы не можете войти в отсутствие мистера Темпеста, – утверждала Марта. – Я не позволю вам причинить ему горе именно тогда, когда он счастлив.

Алисса стояла совсем тихо, подслушивая почти так же, как это когда-то делал Джеймс, но потом спустилась по лестнице и подошла к ним.

– Впустите ее, Марта. Если ей что-то надо, я с ней поговорю.

– Да, миссис Темпест. – Марта отступила в сторону. – Если вы хотите, чтобы я…

– Хочу, Марта. Поднимитесь к детям и проследите, чтобы они оставались именно там, где сейчас находятся, даже если вам придется запереть их на ключ. Они ни в коем случае не увидят эту женщину.

Марта устремилась наверх, на ее лице были злость и удовлетворение. Алисса вошла в коридор, чтобы встретиться с женщиной, которая опустошила жизнь Кирана и своих собственных детей.

– У вас есть две минуты, чтобы изложить причину вашего прихода. После этого вы уйдете. Уясните это себе. Детей вы не увидите.

– Может, вы теперь и жена Кирана, – огрызнулась Синтия, – но дети мои.

– Нет, не ваши. Вы продали их. Так в чем проблема? Что, деньги кончились? Сейчас они не продаются. Вы ничего не можете купить дважды.

– Я хочу их видеть!

Синтия покраснела от злости. Алисса спокойно взглянула на нее.

– Только через мой труп, – объявила она сквозь зубы.

– Это можно устроить.

Синтия сделала шаг вперед и впустила двух мужчин. Они были высокими, сильными и грубыми на вид. Алисса не знала, был ли кто-то из них пресловутым дядей Карлом, да это ее и не волновало. Похоже, ей требовалась дубина, но сейчас у нее под рукой ничего не было.

Если она закричит, ее услышат дети и захотят прийти. Джеймс не должен видеть эту женщину, когда он находится в таком ранимом состоянии. Алисса знала, что, даже если они нападут на нее, она будет драться до последнего вздоха. Теперь ее единственным оружием был гнев.

– Уходите! Вы нарушаете границы собственности!

– Не нарушаю, – ответила Синтия с удовлетворенной улыбкой. – Вы пригласили меня.

– Вы просто жадное существо.

– Я мать своих детей, а это мои друзья.

– Охотно верю. Они соответствуют вашему вкусу.

– Найдите моих детей, – приказала Синтия, в бешенстве поворачиваясь к мужчинам.

Они сделали шаг вперед, но Алисса преградила им дорогу, бросаясь в битву, выиграть которую у нее не было ни малейшего шанса.

– Оставайтесь на месте.

Из кухни вышел Грег, за ним шел Гарри. Они выглядели именно теми, кем были на самом деле, – опасными людьми, и Алисса вздохнула с облегчением.

Грег приложил к уху мобильный телефон.

– Мистер Темпест, – сказал он коротко, – у вас явно незваные посетители.

У мужчин и Синтии был такой вид, как будто они думали скрыться.

– Только попробуйте, – предостерег их Грег. – Далеко вы не уйдете, да и в доме удобнее. Мы же не хотим переломать все эти прекрасные вещи, не правда ли?

Несколько минут они стояли не шевелясь. Послышался шум машины Кирана и его шаги на лестнице. Оказавшись в коридоре, он тут же взглянул на Алиссу.

– Все в порядке? – с беспокойством спросил он.

– Все замечательно.

Ей хотелось одновременно броситься к нему в объятия и ударить его, потому что он должен был об этом знать.

– Дети сейчас с Мартой и ничего не знают. Наверное, было бы неплохо пройти в более уютное место.

Она пошла в гостиную с решительным и сердитым видом.

Киран смотрел на нее секунду, а потом указал на дверь остальным.

– Сюда, – распорядился он, презрительно посмотрев на бывшую жену. – Ты пришла сюда без приглашения. Ты уйдешь отсюда, когда я ознакомлю тебя с моими условиями.


Позже Алисса подумала, что никогда раньше не слышала, чтобы угрозы произносились таким тихим голосом. Несмотря на то что все это не относилось к ней, она чувствовала, как у нее похолодела кровь. Мужчины и Синтия, конечно, не сомневались в том, что их ждет, если они когда-нибудь попытаются приблизиться к родственникам Кирана.

Грег и Гарри проводили их до двери. Киран повернулся к женщине, когда-то бывшей его женой.

– С этого момента, – беспощадно пообещал он, – за тобой будут следить, куда бы ты ни отправилась. У меня достаточно денег и решимости следить за тобой до конца твоих дней. Дети не знают тебя и никогда не будут знать. Алисса – моя жена, и она их любит. Они тоже любят ее, и им никогда не придется бояться опустошенности и боли. Я отпускаю тебя, но если ты вернешься в Англию, я тут же узнаю об этом. Придя сюда, ты подверглась риску оказаться в тюрьме, и единственная причина, по которой ты этого избежала, – это дети. В следующий раз ты туда попадешь.

– Я всего лишь хотела увидеться с ними.

– Вранье, – презрительно ответил Киран. – Ты хочешь того, чего тебе всегда хотелось. Единственное, что ты когда-либо хотела, – деньги. В конце концов твой братец сознался во всем. У меня есть его письменное признание в том, что ты и один мой знакомый планировали украсть детей. Вернись в Англию, и я посажу тебя в тюрьму. Похищение детей – серьезное преступление. Не думаю, что тебе очень понравится в тюрьме, Синтия. А теперь убирайся из моего дома, и чтобы я больше тебя не видел.

После ухода Синтии Алисса помолчала, потом повернулась к Кирану, который рассерженно смотрел в окно.

– Ты знал, – спокойно упрекнула она его, – ты знал, что они собираются прийти.

– Я не знал, – произнес, он, не поворачиваясь. – Я знал, что она в Англии, я тебе уже говорил. Еще я знал, что она в Лондоне. Я отправился на ее поиски сегодня утром, но мы не смогли ее найти.

– Мы? – Алисса не стала скрывать раздражения.

– Кроме. Грега и Гарри, у меня есть и другие люди, – произнес Киран тоном, который она сочла бесцеремонным.

– Ты мог бы сказать мне, куда направляешься, – сказала она тем же раздраженным голосом.

– Тебе не нужно было об этом знать.

Он говорил так, будто хотел отделаться от нее, и Алисса начала закипать с большой скоростью.

– Грег Сноу знал, Гарри знал, почему я не должна была знать? Мне пришлось встретиться с этой женщиной лицом к лицу, выступить в роли приманки, а я не должна была ничего знать?

– Ты не была приманкой, – сказал Киран, поворачиваясь к ней. Его недовольство стало наконец очевидным. – Я не хотел, чтобы ты беспокоилась. Она могла вообще не прийти сюда. Я не хотел, чтобы ты все время находилась в напряжении.

– Ты идиот, – выкрикнула Алисса, бросаясь к нему. – Дети могли спуститься сюда со мной, они могли все услышать. – Она заколотила кулаками в его грудь. Она раскраснелась, а волосы растрепались. – Предполагалось, что я буду действовать без предупреждения? Столкнусь с этой ведьмой, ничего не зная, и приготовлюсь драться с двумя огромными мужиками, у которых такой вид, будто они могут сломать мне шею?

– На всякий случай дежурили Грег и Гарри, – поспешно произнес Киран, увертываясь от ее ударов и пытаясь сдержать ее. – Они самые лучшие, и я знал, что ты будешь в безопасности. Я ехал домой, когда позвонил Грег.

– Спасибо, что сказал, – выкрикнула она, все еще пытаясь ударить его.

Киран схватил ее сильнее и прижал руки к бокам, со смехом глядя в ее рассерженное лицо.

– Согласен, для детей это было немного рискованно, – произнес он, все еще с осторожностью наблюдая за ней, – Но сегодня утром я сказал им не сходить вниз до тех пор, пока я не приеду и не поднимусь к ним.

– Так, значит, они знали, а я нет? – Алисса взбесилась, все еще пытаясь дотянуться до него. – Знали все, кроме меня!

– Они не знали. Я обещал им сюрприз, если они останутся в своих комнатах. Я не думал, что она осмелится явиться сюда, просто появиться в доме, – сказал он, пытаясь успокоить ее. – Настоящей опасности ни для тебя, ни для детей не было, а я не хотел причинять беспокойство никому из вас. Мне жаль, если ты испугалась, но я рад, что Синтия видела, как действует моя жена, моя красивая смелая жена с длинными светлыми волосами и свирепостью, способной покорить тысячу драконов. Я так горжусь тобой, дорогая! Я положился бы на тебя во всем. Я доверил бы тебе свою жизнь.

Алисса медленно успокоилась.

– Ты хотел… продемонстрировать меня… этой женщине?

Злость сменилась удивлением.

– Я не планировал этого, но, – сознался он, – я хотел, чтобы она увидела, что такое настоящая женщина. Мне пришлось предоставить тебе возможность действовать самой, я знал, что ты справишься.

– Я могла все испортить, – проворчала Алисса. – Я могла не сдержаться и наброситься на нее.

– Для этого, ты слишком умна, – с улыбкой проговорил Киран. – Ты не сдерживаешься только со мной. На меня безопасно набрасываться, потому что ты знаешь, что я люблю тебя.

Ее сердце замерло.

– Это правда, Киран?

– Я полюбил тебя с того самого момента, когда впервые увидел. Тогда было необходимо увлечь тебя, сейчас – удержать.

– Я никогда не уйду, – прошептала она.

– Я знаю, любовь моя, знаю.

Он нежно обнимал ее и смотрел в зачарованное лицо, рассматривая ее красоту. С ее щек исчез румянец, говоривший о раздражении, глаза сияли от счастья.

– По-моему, ты меня простила, – отважно предположил он.

– Думаю, я всегда так буду делать после сражения. А кто этот твой знакомый, который связан с попыткой похищения?

– Человек по имени Блумдейл. Он мошенник и лгун. Я уже сталкивался с ним раньше, но в этот раз я буду действовать очень серьезно. Заговор был составлен на его деньги, и мне придется позаботиться о том, чтобы в будущем у него совсем не было денег. Там, куда он отправится, ему они не понадобятся.

Он говорил безжалостно.

– Ты жестокий человек, да? – спросила Алисса.

– Только с врагами, а не с друзьями и не с теми, кого люблю. А люблю я тебя, Алисса.

Он медленно поцеловал ее, а потом подвел к двери, обнимая за талию.

– Давай скажем детям, что они уже могут выходить. Мне придется придумать объяснение, почему я продержал их там.

– Неплохо бы выполнить обещание насчет сюрприза, – напомнила Алисса. – Можешь сказать им, что теперь можно начать снова ходить в школу, или можешь сказать им о ребенке.

Киран удивился.

– О каком ребенке?

– Об этом. – Алисса положила его руку на свой плоский живот. – Время было правильным, вообще все было подходящим.

– О Алисса!

Он снова заключил ее в объятия.

– Сейчас я сохраню этот секрет. Я не хочу, чтобы об этом знал кто-то еще. Я просто хочу радоваться этому вместе с тобой.

– Вижу, ты становишься жадным, – поддразнила его Алисса.

– Я собираюсь быть жадным во всем, что касается тебя. Привыкни к этому. Дети могут поехать и купить новые игрушки. Я позабочусь о тебе сам.

– Эгоистичный, – предположила Алисса.

– Счастливый, – поправил он. – Я счастлив первый раз в жизни. Может быть, я буду так счастлив, что потеряю свое преимущество в бизнесе.

– Автоматы, – проговорила Алисса, обвивая руками его шею, – не теряют своих преимуществ. Они просто перепрограммируются.

– Именно сейчас я думаю, что так оно и было. Я запрограммирован заниматься с тобой любовью так часто, как только возможно.

Она откинула голову и взглянула на него.

– Посмотрю, смогу ли я найти для тебя время в моем плотном графике. Мне придется разработать план, но, похоже, его обдумывание не займет много времени.

На лестнице раздались шаги, в комнату ворвался Джеймс. Он выглядел нетерпеливым и возбужденным.

– Ты вернулся, я услышал твой голос. Ты обещал сюрприз.

Киран улыбнулся ему.

– Вот он, сюрприз, – сказал он. – Кого бы ты хотел, брата или сестру? Скоро родится ребенок.

Джеймс взглянул на Алиссу, его глаза засверкали.

– У тебя будет ребенок?

– Да, мой собственный, – смеясь, ответила она.

Он подбежал, и обнял ее.

– Я буду старшим, – сказал он. – Этого нового ребенка надо будет многому научить. Я позову Салли.

Он выбежал из комнаты, а Алисса взглянула на Кирана с насмешливым удивлением.

– Господи, ты похвастался?! Я думала, что это наш секрет, который ты эгоистично хранишь в груди.

– Я не смог, – рассмеялся он, хватая ее и пускаясь в пляс. – Я не мог думать ни о чем другом, кроме этой замечательной новости.

– Ты счастлив? – спросила Алисса, дотрагиваясь до его лица.

– Я вне себя от радости, а ты?

– У меня кружится голова. Ты не мог бы перестать кружить меня?

Он плюхнулся в кресло и посадил ее к себе на колени, прижавшись лицом к ее шее.

– Я тут подумал кое о чем моим механическим умом, – прошептал он. – Мне нужно снабдить все двери специальными замками, чтобы никто не мог войти и помешать, когда я обнимаю тебя. Они должны защелкиваться бесшумно, когда мы закрываем дверь, и открываться только позднее, изнутри. Разумеется, после того, как время будет употреблено с толком.

– Очень хорошая мысль, – ответила Алисса, придвигаясь ближе. – У тебя явно первоклассный мозг.

– Хм-м… Обычно я этим не хвастаюсь.

Они услышали, как дети спускаются по лестнице. Он быстро поцеловал ее.

– Придется тебя удерживать этим, пока я не заполучу тебя в постель. А теперь сядь и веди себя хорошо.

– Да, сэр, – проговорила Алисса, когда дверь распахнулась и дети бросились к ним через всю комнату.

– Ну, так как тебе моя мысль насчет замков? – прошептал Киран.

– Я помогу тебе их установить, – согласилась Алисса, заключая детей в объятия.