"Брайан Олдисс. Осторожно: сутаны!" - читать интересную книгу автора

- Последние две войны помогли им вырастить много тюльпанов, особенно
дело продвинулось, когда были поставлены печи, - сказал Туртон.
Быстро темнело. Ветер стих, и туман сгустился еще сильней, а скованная
дамбой неподвижная вода стала совсем черной. Впереди показались огни, и я с
благодарностью произнес безобразное название - Нордостбургна-Лангедийке.
- Гнилое местечко, - сказал Ройял, - мне кажется, что местных жителей
должен больше волновать урожай трупов, чем тюльпанов или капусты. Вспомни
своего любимого Брауни: "Пусть тела наши выроют из могил - из костей сделают
трубки, а черепа превратят в чаши. Наслаждаясь жизнью, друзья, вспоминайте
нас чаще". Как там у него еще сказано? "Скорбные истлевт шие останки,
погруженные в горящие могилы..." С тех далеких пор, когда жил и страдал
Брауни, все сильно упростилось. Мы не нуждаемся больше в могилах и
колумбариях - нас превращают в золу и удобряют нами капусту...
- В здешних местах выращивают тюльпаны - я это точно знаю, - настаивал
старый Туртон, но Ройял не стал с ним спорить.
Он умолк, а потом заговорил опять. Я не слушал его. Мне хотелось сейчас
только одного: оказаться как можно скорей в каком-нибудь более теплом и
уютном месте, чем то, где мы сейчас находились.
Наконец мы достигли Нордостбурга-на-Лангедийке и, без труда разыскав
единственное кафе, вошли в него. Туртон положил Кандиду на скамейку. Он с
облегчением разогнул спину. К нам подошел хозяин кафе.
- Мне очень жаль, что я не могу познакомить вас со своей женой. Она
находится в трансе, - устало сказал Ройял. - С ней это случается время от
времени. Она очень набожна.
- Сэр, а эта леди случаем не мертва? - недоверчиво глядя на него,
спросил хозяин.
- Могу вас заверить, что она жива, но находится в трансе.
- Она вся мокрая, - пробормотал хозяин.
- Потеряв сознание, она грохнулась в канаву. Нам пришлось выуживать ее
оттуда. Будьте добры, принесите нам три миски супа - только для мужчин, леди
не примет участия в трапезе.
Недовольно бурча себе что-то под нос, хозяин отправился на кухню.
Туртон последовал за ним.
- Леди очень-очень религиозна. Она падает в обмороки, когда молится. Мы
нарочно приехали сюда из Эдинбурга, чтобы посмотреть на печи. Миссис Мичер
была сильно расстроена. Жуткий запах. И шипение, будто жарится большая
яичница... Леди кинулась бежать - мы не успели ее задержать. Оступилась -
бултых...
- Туртон, - позвал Ройял.
- Я только хотел попросить полотенце, - сказал Туртон.
Под скамейкой, на которой лежала Кандида, образовалась лужа. Постукивая
ложками о глиняные миски, мы ели обжигающий рот рыбный суп.
- А ты чего все время молчишь? - спросил Ройял. - Изреки что-нибудь,
Шеридан.
- Мне хотелось бы знать, разводят ли здесь рыбу? И что идет рыбе на
корм?
Брезгливо поморщившись, он отвернулся. Кафе наполнилось людьми. Все они
прибыли вместе с нами из Эдинбурга, чтобы посмотреть на кремацию.
Обстоятельства вынудили нас уйти пораньше, и мы не досмотрели представление
до конца. Все кончилось очень быстро, и они догнали нас. Шумно обмениваясь